Vous avez cherché: rýchlopôsobiaci (Slovaque - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Spanish

Infos

Slovak

rýchlopôsobiaci

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Espagnol

Infos

Slovaque

actrapid je rýchlopôsobiaci inzulín.

Espagnol

22 actrapid es una insulina de acción rápida.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Slovaque

ou velosulin je rýchlopôsobiaci inzulín.

Espagnol

velosulin es una insulina de acción rápida.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

tento dvojfázový inzulín obsahuje rýchlopôsobiaci a dlhodobopôsobiaci inzulín.

Espagnol

su formulación bifásica contiene tanto insulina de acción rápida como de acción prolongada.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

vždy si miešajte rýchlopôsobiaci a dlhodobopôsobiaci inzulín v rovnakom poradí.

Espagnol

la insulina de acción rápida y la de acción retardada siempre deben mezclarse en este orden.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

tento dvojfázový inzulín obsahuje obidva inzulíny rýchlopôsobiaci a dlhodobopôsobiaci.

Espagnol

su formulación bifásica contiene tanto insulina de acción rápida como de acción prolongada.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

velosulin je rýchlopôsobiaci inzulín a môže by použitý v kombinácii s ur itými on

Espagnol

velosulin es una insulina de acción rápida y puede utilizarse en combinación con ciertas insulinas de acción prolongada.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

actrapid je rýchlopôsobiaci inzulín a môže byť použitý v kombinácii s dlhodobopôsobiacimi inzulínovými prípravkami.

Espagnol

actrapid es una insulina de acción rápida y puede utilizarse en combinación con productos de insulina de acción retardada.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

do injek nej strieka ky nasajte vzduch v rovnakom objeme, v akom si potrebujete poda rýchlopôsobiaci inzulín.

Espagnol

cargar en la jeringa una cantidad de aire idéntica a la dosis prescrita de insulina de acción rápida.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

ke sa používa zmes dvoch typov inzulínov, natiahnite do strieka ky ako prvý rýchlopôsobiaci inzulín a potom dlhodobopôsobiaci inzulín.

Espagnol

cuando se mezclan dos tipos de insulina, cargar la cantidad de insulina de acción rápida primero, seguida de la cantidad de insulina de acción prolongada.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

keď sa používa zmes dvoch typov inzulínov, natiahnite do injekčnej striekačky ako prvý rýchlopôsobiaci inzulín a potom dlhodobopôsobiaci inzulín.

Espagnol

cuando se mezclan dos tipos de insulina, retirar primero la cantidad de insulina de acción rápida, seguido por la cantidad de insulina de acción prolongada.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

ke sa používa zmes dvoch typov inzulínov, natiahne sa do injek nej strieka ky ako prvý rýchlopôsobiaci inzulín a potom dlhodobopôsobiaci inzulín.

Espagnol

si se mezclan dos tipos de insulina, cargar primero la dosis de insulina de acción rápida y luego la dosis de insulina de acción prolongada.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

velosulin je rýchlopôsobiaci inzulín, to znamená, že za iatok znižovania vášho cukru v krvi je do pol až jednej hodiny po podaní.

Espagnol

esto quiere decir que empieza a reducir su nivel de azúcar to

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

zmeny v sile, značke (výrobcovi), type (rýchlopôsobiaci inzulín, strednodobopôsobiaci inzulín a dlhodobopôsobiaci inzulín a pod.), pôvode (zvierací, ľudský alebo analóg inzulínu) a/ alebo spôsobe jeho výroby (rekombinantná dna oproti inzulínu zvieracieho pôvodu) môžu vyžadovať zmenu v dávkovaní.

Espagnol

3 prolongada, etc.), origen (insulina animal, humana o análogo de insulina humana) y/ o método de fabricación (insulina recombinante frente a insulina de origen animal), pueden hacer que sea necesario un cambio en la posología.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,681,310 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK