Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cuando se dispersaba el humo habría cien muertos.
كان هناك حوالي مائة منهم موتى بعد أن انجلى الدخان
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un soldado fue herido en la cabeza por una piedra que le arrojaron cuando el ejército dispersaba a la multitud.
واحتجز ثﻻثة شبان )شابان، في تقارير هآرتس( وأصيب جندي برأسه بحجر رشق به عندما كان الجيش يفرق الجماهير.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2) se partió de la base de que la radioactividad se dispersaba de manera homogénea en la atmósfera;
)٢( افتراض حدوث تشتت متجانس للنشاط اﻻشعاعي في الغﻻف الجوي ؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
según se informa, cuatro palestinos resultaron heridos mientras se dispersaba a los apedreadores con gases lacrimógenos y balas de goma.
وذكر أن أربعة فلسطينيين قد أصيبوا أثناء تفريق قاذفي الحجارة بواسطة استخدام الغاز المسيل للدموع وإطﻻق القذائف المطاطية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el modus operandi de jaime delcampo era cortar la cabeza, las manos y los pies de la víctima y los dispersaba por toda la ciudad.
أسلوب (خايمي ديلكامبو) هو قطع رأس ويدي وقدمي الضحية وبعثرتهم في أنحاء المدينة.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al mismo tiempo, los observadores presenciaron cómo la policía de la república federativa de yugoslavia dispersaba a todos los civiles que se encontraban en las cercanías del puente.
وفي الوقت نفسه شاهد المراقبون شرطة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وهي تقوم بتفريق المدنيين في المناطق التي تقع مباشرة بالقرب من الجسر.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amnistía internacional afirmó haber encontrado pruebas de la utilización de un misil que al detonar dispersaba gran cantidad de cubos de metal con aristas, de un tamaño entre 2 y 4 milímetros cuadrados.
وتقول منظمة العفو الدولية إنها عثرت على أدلة على استخدام صاروخ ينفجر مطلقا عددا كبيرا من مكعبات معدنية حادة الأطراف، يبلغ حجمها بين 2 و 4 ملم مربع.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el pueblo se dispersaba para recogerlo, y lo molían en molinos de piedra o lo trituraban en morteros. lo cocinaban en ollas y hacían de ello tortas que tenían sabor de tortas cocidas con aceite
كان الشعب يطوفون ليلتقطوه ثم يطحنونه بالرحى او يدقونه في الهاون ويطبخونه في القدور ويعملونه ملات. وكان طعمه كطعم قطائف بزيت.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en general, en primer lugar la misión hacía una prospección de la zona elegida, bien en el convoy o mediante mapas, y después se dispersaba en varias direcciones para efectuar observaciones y entrevistar a los residentes.
وعموما تقوم البعثة أولا بمسح منطقة معينة مستهدفة أما بالقافلة أو بالخرائط، ثم يتفرق أفرادها في اتجاهات مختلفة لتسجيل ملاحظاتهم وإجراء مقابلاتهم مع السكان.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
y samuel le preguntó: --¿qué has hecho? saúl respondió: --cuando vi que el pueblo se me dispersaba, que tú no venías en el plazo señalado y que los filisteos estaban reuniéndose en micmas
فقال صموئيل ماذا فعلت فقال شاول لاني رأيت ان الشعب قد تفرق عني وانت لم تات في ايام الميعاد والفلسطينيون متجمعون في مخماس
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: