Je was op zoek naar: dispersaba (Spaans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

dispersaba

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Arabisch

Info

Spaans

cuando se dispersaba el humo habría cien muertos.

Arabisch

كان هناك حوالي مائة منهم موتى بعد أن انجلى الدخان

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

un soldado fue herido en la cabeza por una piedra que le arrojaron cuando el ejército dispersaba a la multitud.

Arabisch

واحتجز ثﻻثة شبان )شابان، في تقارير هآرتس( وأصيب جندي برأسه بحجر رشق به عندما كان الجيش يفرق الجماهير.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

2) se partió de la base de que la radioactividad se dispersaba de manera homogénea en la atmósfera;

Arabisch

)٢( افتراض حدوث تشتت متجانس للنشاط اﻻشعاعي في الغﻻف الجوي ؛

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

según se informa, cuatro palestinos resultaron heridos mientras se dispersaba a los apedreadores con gases lacrimógenos y balas de goma.

Arabisch

وذكر أن أربعة فلسطينيين قد أصيبوا أثناء تفريق قاذفي الحجارة بواسطة استخدام الغاز المسيل للدموع وإطﻻق القذائف المطاطية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el modus operandi de jaime delcampo era cortar la cabeza, las manos y los pies de la víctima y los dispersaba por toda la ciudad.

Arabisch

أسلوب (خايمي ديلكامبو) هو قطع رأس ويدي وقدمي الضحية وبعثرتهم في أنحاء المدينة.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

al mismo tiempo, los observadores presenciaron cómo la policía de la república federativa de yugoslavia dispersaba a todos los civiles que se encontraban en las cercanías del puente.

Arabisch

وفي الوقت نفسه شاهد المراقبون شرطة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وهي تقوم بتفريق المدنيين في المناطق التي تقع مباشرة بالقرب من الجسر.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

amnistía internacional afirmó haber encontrado pruebas de la utilización de un misil que al detonar dispersaba gran cantidad de cubos de metal con aristas, de un tamaño entre 2 y 4 milímetros cuadrados.

Arabisch

وتقول منظمة العفو الدولية إنها عثرت على أدلة على استخدام صاروخ ينفجر مطلقا عددا كبيرا من مكعبات معدنية حادة الأطراف، يبلغ حجمها بين 2 و 4 ملم مربع.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el pueblo se dispersaba para recogerlo, y lo molían en molinos de piedra o lo trituraban en morteros. lo cocinaban en ollas y hacían de ello tortas que tenían sabor de tortas cocidas con aceite

Arabisch

كان الشعب يطوفون ليلتقطوه ثم يطحنونه بالرحى او يدقونه في الهاون ويطبخونه في القدور ويعملونه ملات. وكان طعمه كطعم قطائف بزيت.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en general, en primer lugar la misión hacía una prospección de la zona elegida, bien en el convoy o mediante mapas, y después se dispersaba en varias direcciones para efectuar observaciones y entrevistar a los residentes.

Arabisch

وعموما تقوم البعثة أولا بمسح منطقة معينة مستهدفة أما بالقافلة أو بالخرائط، ثم يتفرق أفرادها في اتجاهات مختلفة لتسجيل ملاحظاتهم وإجراء مقابلاتهم مع السكان.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Spaans

y samuel le preguntó: --¿qué has hecho? saúl respondió: --cuando vi que el pueblo se me dispersaba, que tú no venías en el plazo señalado y que los filisteos estaban reuniéndose en micmas

Arabisch

فقال صموئيل ماذا فعلت فقال شاول لاني رأيت ان الشعب قد تفرق عني وانت لم تات في ايام الميعاد والفلسطينيون متجمعون في مخماس

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,295,003 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK