Sie suchten nach: repartir (Spanisch - Bulgarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Bulgarisch

Info

Spanisch

repartir

Bulgarisch

Раздаване

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

repartir cartas

Bulgarisch

Раздаване на карти

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la política de cohesión contribuye a repartir los beneficios.

Bulgarisch

Политиката на сближаване спомага ползите да окажат по-глобално влияние.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

mejor es humillar el espíritu con los humildes que repartir botín con los soberbios

Bulgarisch

По-добре да е някой със смирен дух между кротките, Нежели да дели користи с горделивите.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por término medio, el riesgo del tipo de cambio se debería repartir a partes iguales, y";

Bulgarisch

Средно, валутният риск трябва да се разпределя поравно, и"

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

más de 69millones de euros se dedicarán a repartir leche en los colegios con el propósito de combatir la desnutrición y la obesidad.

Bulgarisch

Още 69 млн. eurще бъдат отпуснати за раздаване на мляко на учениците, което ще подпомогне борбата с нездравословното хранене и затлъстяването.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en tercer lugar, hoechst sostiene que la comisión incurrió en un error de derecho al repartir a las empresas en diferentes categorías.

Bulgarisch

Трето hoechst поддържа, че Комисията допуснала грешка при прилагане на правото, като разпределила предприятията в различни категории.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cualesquiera retribuciones vinculadas al incremento de la eficiencia productiva se fijarán a un nivel que permita repartir de forma equilibrada dicho incremento entre la empresa y el estado miembro o los usuarios.

Bulgarisch

Възнаграждението за постигната увеличена производствена ефективност се определя на такова равнище, че да се позволи балансираното ѝ споделяне между предприятието и държавата-членка и/или потребителите.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

y los criterios que deban aplicar las empresas azucareras para repartir entre los vendedores de remolacha las cantidades de remolacha para las que se vayan a firmar contratos de suministro antes de la siembra;

Bulgarisch

и критериите, които да се прилагат от предприятията за производство на захар при разпределяне сред продавачите на цвекло на количествата цвекло, които следва да бъдат включени в предсеитбените договори за доставка.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los criterios que deban aplicar las empresas azucareras para repartir entre los vendedores de remolacha las cantidades de remolacha cubiertas por contratos de suministro antes de la siembra de acuerdo con el artículo 127, apartado 3.

Bulgarisch

критериите, които да се прилагат от предприятията за производство на захар при разпределяне сред продавачите на цвекло на количествата цвекло, които следва да бъдат включени в предсеитбените договори за доставка, както се посочва в член 127, параграф 3.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

análogamente, cuando una instalación cuya propiedad o funcionamiento es compartido produce múltiples productos, puede resultar necesario repartir las entradas y emisiones correspondientes entre los productos de las carteras de productos definidas de distintas organizaciones.

Bulgarisch

Също така, ако дадена инсталация, която е съсобственост и/или се експлоатира от няколко оператора, произвежда няколко продукта, може да се яви необходимост да се разпределят съответните входящи количества и емисии между отделните продукти, в рамките на съответните дефинирани съвкупности от продукти на различните организации.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

conforme al apartado 3 de dicho artículo, en circunstancias excepcionales o cuando se estimen parcialmente las pretensiones de una y otra parte, el tribunal de primera instancia podrá repartir las costas o decidir que cada parte abone sus propias costas.

Bulgarisch

В съответствие с параграф 3 от въпросния член Първоинстанционният съд може да разпредели съдебните разноски или да реши всяка страна да понесе направените от нея разноски, ако всяка от страните е загубила по едно или няколко от предявените основания или поради изключителни обстоятелства.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dichos acuerdos establecerán disposiciones detalladas sobre la ejecución de las tareas encomendadas a dichas entidades, incluidas las disposiciones que indiquen la necesidad de garantizar la adicionalidad y la coordinación con los instrumentos financieros nacionales y de la unión existentes y de repartir los recursos de manera equilibrada entre los estados miembros y los demás países participantes.

Bulgarisch

Посочените споразумения съдържат подробни разпоредби за изпълнението на задачите, възложени на тези субекти, включително разпоредби, определящи необходимостта да се гарантира допълняемост и координация със съществуващите финансови инструменти на Съюза и с националните финансови инструменти и ресурсите да се разпределят балансирано между държавите-членки и останалите участващи държави.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

análogamente, cuando una instalación cuya propiedad o gestión es compartida produce múltiples productos, o cuando se producen simultáneamente calor y electricidad mediante la cogeneración, puede resultar necesario repartir las correspondientes entradas y emisiones entre los productos de las carteras de productos definidas de distintas organizaciones.

Bulgarisch

Също така, ако дадена инсталация, която е съсобственост и/или се експлоатира от няколко оператора, произвежда няколко продукта, или при съвместно производство на топлинна енергия и елелктроенергия чрез когенерация, може да се яви необходимост да се разпределят съответните входящи количества и емисии между отделните продукти, в рамките на съответните дефинирани съвкупности от продукти на различните организации.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

[dividendos de las instituciones primarias] se podrán repartir dividendos en las instituciones primarias dentro del marco establecido por el acuerdo de reestructuración, siempre que el límite de [7-10] millones eur mencionado en el número 7.2, se reduzca a [5-8] millones eur, y solo en la medida en que, si se distribuyen dividendos con arreglo al número 7.2, se hayan alcanzado suficientes beneficios y además se haya aportado nuevo capital ordinario externo (neto, tras deducción de los reembolsos) que llegue como mínimo (compensación por los beneficios no retenidos) al importe repartido (a los inversores en capital propio y al gobierno federal).

Bulgarisch

[Разпределяне на печалбата от първичните институции] Разпределянето на печалбата от първичните институции е възможно в рамката, очертана в споразумението за преструктуриране с ограничението, че посоченият в точка 7.2 таван от [7-10] милиона eur бъде намален на [5-8] милиона eur и само до размер, според който за разпределяне на печалба съгласно точка 7.2 е реализирана печалба в достатъчен размер и е осигурен свеж външен твърд капитал (нето, след приспадане на сумите за обратно изплащане), който достига размер, не по-малък от разпределяната сума (на капиталови инвеститори от собствен капитал и на държавата – като замяна за липсващо тезавриране).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,913,328 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK