Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
las estrategias innovadoras habían dado resultados positivos.
创新性战略取得了积极成果。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esas denuncias habían dado lugar a varias condenas.
已经宣判了一些罪责。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para 1940, habían dado su acuerdo formalmente 24 gobiernos.
截至1940年,已有24国政府正式同意履约。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
una parte dijo que en su país no se habían dado esos casos.
一个缔约方报告称,此类情形未曾在其国内发生。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se habían introducido diversas prácticas que habían dado buenos resultados.
会上介绍了若干成功的做法。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los francotiradores habían dado muerte a dos de sus primos en la calle.
他的两个表兄弟均被狙击手射杀在街上。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el canadá, habían dado buenos resultados los consejos consultivos indígenas.
在加拿大,建立土著顾问理事会是有效做法。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
algunas prisioneras habían dado a luz en la cárcel atadas a sus camas.
一些女犯人在狱中分娩时被绑在床上。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, ciertas cuestiones ya habían dado lugar a debates en la comisión.
此外,某些问题也在委员会内引起讨论。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, las iniciativas de movilización de recursos no habían dado los resultados esperados.
此外,调动资源的努力未取得预期成果。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) examinar las circunstancias que habían dado por resultado la limpieza del lugar;
(a) 调查是何种情况导致冲洗现场;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quiso salir del país pero no pudo, ya que no le habían dado un permiso de viaje.
他想要离开,但因为得不到旅行许可而无法离开。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las manifestaciones de abril del año anterior habían dado lugar a un uso desproporcionado de la fuerza.
去年四月的示威引发了大规模使用武力。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
152. los procedimientos penales convencionales habían dado resultados desiguales en la lucha contra el terrorismo.
152. 常规的刑事诉讼程序已证明不足以承担打击恐怖主义的任务。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además se habían dado instrucciones al director para que rechazase las comidas que no fueran satisfactorias ".
此外,主任得到指示,对不满意的膳食应予拒绝。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
46. en la segunda sesión, el presidente informó de que sus consultas no habían dado lugar a conclusiones.
46. 在第2次会议上,主席报告说,非正式磋商未能形成任何结论。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el unicef y la oms habían dado formación a 1.200 vacunadores y tenían previsto formar a 10.000 más.
儿童基金会和卫生组织已经培训了1 200名疫苗接种人员,并且计划另外培训10万名。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
38. en muchos de los países que visité, los conflictos armados habían dado lugar a numerosas ejecuciones ilegales.
38. 在我访问过的多个国家中,武装冲突中发生许多非法杀害。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
261. en el presente caso las autoridades del iraq habían dado permiso para transferir la cantidad de 1.720.000 dólares.
261. 就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇出1,720,000美元。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se indicó que, en el sector agrícola, los programas existentes habían dado resultados positivos que podían reproducirse en otros ámbitos.
有与会者提到,农业部门现行的计划取得了积极成果,其他领域可以效仿。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: