Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sustituciones fideicomisarias
trusts
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
terceros administradores (incluidas las sustituciones fideicomisarias)
„nachlassverwalter“ (einschließlich verwalter von erbschaftstrusts)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cuestión 11: ¿hay que adoptar normas particulares de conflicto de leyes en materia de sustituciones fideicomisarias?
frage 11: sollten für trusts spezielle kollisionsnormen eingeführt werden?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cuestión 24: ¿qué normas de competencia debería contener el futuro instrumento comunitario en materia de sustituciones fideicomisarias?
frage 24: welche zuständigkeitsvorschriften sollten in der künftigen gemeinschaftsregelung für „erbschaftstrusts“ vorgesehen werden?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.1 al nivel internacional, la materia ha sido objeto de tres convenios de la haya sobre las sucesiones y testamentos y un convenio relativo a las sustituciones fideicomisarias:
2.1 das thema wurde auf internationaler ebene in den drei Übereinkommen von den haag über erbfolge und testamente und in einem Übereinkommen über trusts behandelt:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cuestión 24: ¿qué normas de competencia debería contener el futuro instrumento comunitario en materia de sustituciones fideicomisarias? _bar_
frage 24: welche zuständigkeitsvorschriften sollten in der künftigen gemeinschaftsregelung für „erbschaftstrusts“ vorgesehen werden? _bar_
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la categoría siguiente no se considera préstamo:--- préstamos concedidos con garantía personal. los préstamos concedidos con garantía personal( « préstamos por cuenta de terceros »/ « préstamos fiduciarios ») se conceden en nombre de una parte( « el fideicomisario ») por cuenta de un tercero( « el beneficiario »).
die folgende position ist nicht als kredit zu behandeln:--- auf treuhandbasis gewährte kredite auf treuhandbasis gewährte kredite( „treuhandkredite") sind im namen einer partei( „treuhänder") an einen dritten( „begünstigter") gewährte kredite.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung