Sie suchten nach: mit den führeschein (Spanisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

German

Info

Spanish

mit den führeschein

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Deutsch

Info

Spanisch

kapitel 4 befasst sich insbesondere mit den

Deutsch

kapitel 4 befasst sich insbesondere mit den

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sie ist nicht identisch mit den preisveränderungen insgesamt .

Deutsch

sie ist nicht identisch mit den preisveränderungen insgesamt .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ein bericht mit den ergebnissen wird zu gegebener zeit veröffentlicht.

Deutsch

en su momento se publicará un informe con las conclusiones.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

mit den gesamtinvestitionen von 199400000 eur werden 355 arbeitsplätze geschaffen.

Deutsch

mit den gesamtinvestitionen von 199400000 eur werden 355 arbeitsplätze geschaffen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

beschäftigt sich mit den faktoren , die die preisentwicklung über kürzere zeithorizonte

Deutsch

beschäftigt sich mit den faktoren , die die preisentwicklung über kürzere zeithorizonte

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dann lassen sich die gesamtkosten des korbs berechnen , indem man die mengen mit den

Deutsch

dann lassen sich die gesamtkosten des korbs berechnen , indem man die mengen mit den

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

mit den waren des großmarkts wurde der großraum frankfurt in einem umkreis von 200 kilometern versorgt.

Deutsch

el mercado de fráncfort abastecía un radio de 200 km en torno a la ciudad.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

der bericht befasst sich mit fragen im zusammenhang mit den ergebnissen des öffentlichen konsultationsverfahrens vom april 2007 zu den grundsätzen und allgemeinen vorschlägen für die nutzeranforderungen.

Deutsch

el informe trata temas relacionados con los resultados de la consulta pública de abril del 2007 sobre los principios generales y las propuestas de alto nivel para determinar las necesidades de los usuarios.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

parallel hierzu arbeitete die ezb eng mit den behörden der stadt frankfurt am main zusammen, um das areal der großmarkthalle in die infrastruktur der stadt einzubinden.

Deutsch

al mismo tiempo, el bce ha trabajado en estrecha colaboración con las autoridades de fráncfort para integrar el solar del grossmarkthalle en la infraestructura de la ciudad.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

die neuen hcis ergänzen die mit den verbraucherpreisen deflationierten, seit 2006 veröffentlichten hcis und basieren auf bip-deflatoren und lohnstückkosten für die gesamtwirtschaft.

Deutsch

como complemento de los iac deflactados por los índices de precio de consumo, que se han venido publicando desde el 2006, los nuevos índices se basarán en los deflactores del pib y en los costes laborales unitarios del total de la economía.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

verglichen mit den 355 direkt geschaffenen arbeitsplätzen übersteigt die verhältniszahl in beiden fällen 100 %, das zu einem faktor m von 1,5 führt.

Deutsch

verglichen mit den 355 direkt geschaffenen arbeitsplätzen übersteigt die verhältniszahl in beiden fällen 100 %, das zu einem faktor m von 1,5 führt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

mit diesem zweijährigen programm sollen die widerstandsfähigkeit der jeweiligen volkswirtschaften gegenüber finanziellen spannungen sowie die technischen möglichkeiten für eine kooperation zwischen den bankenaufsichtsbehörden und mit den eu-behörden verbessert werden.

Deutsch

el objetivo de este programa de dos años es aumentar la capacidad de resistencia de las economías respectivas a las tensiones financieras y mejorar la capacidad técnica en materia de cooperación entre los supervisores bancarios y con las autoridades comunitarias.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

( eurostat ) in enger zusammenarbeit mit den nationalen ( ewi ) , von anfang an stark in diese arbeiten eingebunden .

Deutsch

( eurostat ) in enger zusammenarbeit mit den nationalen ( ewi ) , von anfang an stark in diese arbeiten eingebunden .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

(30) aus den dargelegten gründen bezweifelt die kommission, dass die geplante regionalbeihilfe zugunsten von vws mit den in den rahmenbestimmungen dargelegten voraussetzungen für regionalbeihilfen in einklang steht.

Deutsch

(30) aus den dargelegten gründen bezweifelt die kommission, dass die geplante regionalbeihilfe zugunsten von vws mit den in den rahmenbestimmungen dargelegten voraussetzungen für regionalbeihilfen in einklang steht.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

am 5. märz 2009 gab der ezb-rat bekannt, dass er maßnahmen hinsichtlich der rückstellungen aufgrund des zahlungsausfalls von geschäftspartnern des eurosystems im zusammenhang mit den von den nationalen zentralbanken durchgeführten geldpolitischen operationen im jahr 2008 und darüber hinaus ergriffen habe.

Deutsch

el 5 de marzo de 2009, el consejo de gobierno anunció que había adoptado medidas en relación con la provisión por impagos de entidades de contrapartida del eurosistema en el contexto de las operaciones de política monetaria realizadas por los bancos centrales nacionales en el 2008 y posteriormente.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

durch die klare ausrichtung auf die wichtigen städtebaulichen sichtbeziehungen tritt der doppel-büroturm mit atrium in dialog mit den bedeutenden städtischen bezugspunkten frankfurts– der alten oper, dem museumsufer und dem bankenviertel.

Deutsch

adaptadas al paisaje de la ciudad, las dos torres de oficinas, unidas por el atrio, parecen estar manteniendo un diálogo con los principales puntos de referencia urbanos de fráncfort( alte oper, museumsufer y distrito bancario).

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,186,168,385 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK