Sie suchten nach: administrarse (Spanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

English

Info

Spanish

administrarse

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

debe administrarse con

Englisch

ketoconazole and itraconazole should be used cautiously with

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

administrarse autónomamente y

Englisch

had administrative autonomy, and

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

debe administrarse hierro.

Englisch

100 ng/ ml, iron should be administered.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

remicade deberá administrarse

Englisch

remicade should be administered

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

daronrix no debe administrarse:

Englisch

daronrix should not be given:

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Spanisch

¿cómo debe administrarse macugen?

Englisch

how is macugen used?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

puede administrarse con alimentos

Englisch

can be given with food

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

debe administrarse una sola dosis.

Englisch

a single dose should be administered.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

tritanrix hepb no debe administrarse:

Englisch

tritanrix hepb should not be given:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

administrarse tras una evaluación médica

Englisch

should only be taken after medical evaluation.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

kiovig sólo debe administrarse intravenosamente.

Englisch

kiovig must only be administered intravenously.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

twinrix adultos no debe administrarse:

Englisch

twinrix adult should not be given:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

capacidad para administrarse medicación parenteral

Englisch

self-care: parenteral medication

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

forcaltonin debe administrarse mediante inyección.

Englisch

forcaltonin must be given by injection.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

gonal-f suele administrarse diariamente.

Englisch

gonal-f is usually given every day.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 14
Qualität:

Spanisch

debe administrarse bajo supervisión médica cualificada.

Englisch

it should be given under qualified medical supervision.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

abseamed puede administrarse mediante inyección:

Englisch

abseamed may be given by injection:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

grastofil debe administrarse mediante inyección subcutánea.

Englisch

grastofil should be given by subcutaneous injection.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

depocyte debía administrarse mediante inyección intratecal.

Englisch

depocyte was to be injected intrathecally.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

kogenate bayer puede administrarse mediante perfusión continua.

Englisch

kogenate bayer can be infused by continuous infusion.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,735,264,119 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK