Sie suchten nach: mi resfr�­o est�¡ peor que ayer (Spanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

English

Info

Spanish

mi resfr�­o est�¡ peor que ayer

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

hoy me siento peor que ayer.

Englisch

i feel worse today than i did yesterday.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hoy el clima está peor que ayer.

Englisch

the weather today is worse than yesterday.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

si vemos las tendencias, las cosas hoy son peores que ayer.

Englisch

if we look at the trends, things are worse than yesterday.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hay ahora en esta ciudad un agente empleado para solicitar fondos que usa éstos peor que estimulantes.

Englisch

there is now in this city an agent employed in soliciting funds, who uses all three of these worse than useless stimulants.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero lo cierto es que hoy estamos peor que ayer y vamos a estar aún peor mañana, tanto en lo institucional, como en lo político y en lo social.

Englisch

we are definitely worse off today than we were yesterday and we are going to be even worse off tomorrow, on both institutional matters and political and social matters.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

este médico aconsejaba que cada uno de nosotros al levantarse por la mañana dijera esto: hoy estoy mejor que ayer pero peor que mañana.

Englisch

this doctor suggested that every one of us should say the following to ourselves, when we get up in the morning: today i feel better than i did yesterday but not as well as i will feel tomorrow.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al primero rebatimos que la unidad y la centralización real – reivindicada por nosotros más que por ningún otro en la acción y en el modo de organizarse el partido es el producto, el punto de llegada, no la causa y el punto de partida de la unidad y centralización de la doctrina, del programa y del sistema de las normas tácticas: inútil buscar aquellas si faltan éstas; peor que inútil, destructivo y mortífero.

Englisch

to begin with, we replied that the unity and the real centralisation of the party organisation and its activity – something we have always been the first to defend – is the product, the point of arrival and not the cause and the point of departure of unity and centrality of doctrine, programme, and of the system of tactical norms: pointless it was to seek the former if the latter was lacking; worse than pointless, it was destructive, in fact lethal.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,728,779,716 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK