Sie suchten nach: hablamos (Spanisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Greek

Info

Spanish

hablamos

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

aquí hablamos de otra cosa.

Griechisch

Εδώ μιλάμε για κάτι άλλο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hablamos de corrientes incontenibles.

Griechisch

Η οργή όμως δεν φτάνει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hablamos siempre de un 11%.

Griechisch

Υπήρχε η έκύεση coates.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no nos interrumpas cuando hablamos.

Griechisch

mη μας κόβεις όταν μιλάμε.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¿por qué no hablamos de otra cosa?

Griechisch

Θά ’λεγα να ιλήσουε για κάτι άλλο!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ahora hablamos de energías renovables.

Griechisch

Για τα βιοκαύσιμα είναι απαραίτητο ένα παρόμοιο κίνητρο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por ello, hablamos de una asociación que:

Griechisch

Κατά συνέpiεια, piρόκειται για ια σχέση η οpiοία:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hablamos sobre ella pero no la utilizamos.

Griechisch

Συζητούμε για αυτές, αλλά δεν τις χρησιμοποιούμε.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aquí no hablamos únicamente de nosotros mismos.

Griechisch

Όλα αυτά όμως δεν αφορούν μόνο εμάς.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

entonces hablamos principalmente de las llamadas bresciani.

Griechisch

Το τελευταίο εξαφανίσθηκε απλά κάπου στη μακριά πορεία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en la actualidad, todos hablamos del me dio ambiente.

Griechisch

Δεν είμαστε πληθωριστικοί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de lo que se trata es de si hablamos o actuamos.

Griechisch

Το θέμα είναι αν μιλάμετ\ αν πράττουμε.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no hablamos mucho pero cuando decimos algo, lo cumplimos.

Griechisch

Η Φινλανδία δεν επιζητεί μία άνευ όρων ασφάλεια.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

fatalmente, las tareas de que hablamos no son cuestiones prioritarias.

Griechisch

Μοιραία οι εργασίες που αναφέρουμε δεν έχουν σήμερα προτεραιότητα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el mes pasado hablamos con ella sobre la situación en filipinas.

Griechisch

verhagen αυτά είναι στόχοι για τους οποίους όλοι συμφωνούν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ahora son necesarias decisiones operativas. hablamos de ello esta mañana.

Griechisch

Πρόκειται για μάχη, για πόλεμο, και δικαίως ως πόλεμο τον θεωρεί ο Πρόεδρος bush.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ayer hablamos largo y tendido sobre este informe aquí en el parlamento.

Griechisch

Χθες συζητήσαμε διεξο­δικά για τη συγκεκριμένη έκθεση εδώ στο Σώμα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a este respecto, hablamos muy a menudo de que necesitamos reformas institucionales.

Griechisch

Ως προς αυτό, πολύ συχνά λέμε ότι χρειαζόμαστε θεσμικές μεταρρυθμίσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

igual manera que hablamos acerca de la administración del presupuesto de la comisión.

Griechisch

Όπου ζητούμε εκθέσεις θέλουμε να τις έχουμε.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cuando hablamos de solucionar el desempleo es necesario que partamos de premisas certeras.

Griechisch

Δεν έχουμε καταφέρει εντελώς, κατά την άποψη μου, να χωρίσουμε την ήρα από το σιτάρι.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,766,205,531 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK