Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
actividades sufragables
Επιλέξιμες δραστηριότητες
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.7 gastos no sufragables
6.7 Μη επιλέξιμες δαπάνες
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
serán considerados como sufragables:
Είναι επιλέξιμες:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pormenores de los costes sufragables
Λεπτομερή στοιχεία της δαπάνης που μπορεί να λάβει ενίσχυση
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no serán considerados como sufragables:
Δεν είναι επιλέξιμες:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.3 actividades sufragables para visitas
6.3 Επιλέξιμες δραστηριότητες για επισκέψεις
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
importe de las becas y gastos sufragables
Ύψος Ενίσχυσης και Επιλέξιμες Ααπάνες
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.6 importe de las becas y gastos sufragables
6.6 Ύψος της επιδότησης και επιλέξιμες δαπάνες
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
en ese caso, la comisión puede aceptarlas como una partida de los gastos sufragables.
Εάν πράγματι καταβάλλονται, τότε η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί τα επιδόματα ως θέμα πραγματοποιήσιμων δαπανών.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la contribución comunitaria consistirá en un préstamo sin intereses, que cubrirá hasta el 50 % de los gastos sufragables con un límite máximo de 150 000 ecu.
Η κοινοτική συνεισφορά συνίσταται σε άτοκο δάνειο που ανέρχεται έως το 50 % των επιλέξιμων δαπανών, αλλά δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 150 000 ecu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la adquisición de locales, vehículos, equipo de investigación o desarrollo, equipo científico de magnitud, ordenadores portátiles y mobiliario no son sufragables con cargo a tempus.
Ο εξοπλισμός που αγοράσθηκε θα πρέπει να έχει εγκατασταθεί και να λειτουργεί.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— una participación comunitaria en los gastos sufragables aprobados por los estados miembros no inferior al 35% ni superior al 50%, por estado miembro y año.
Οι ετήσιοι αλιευτικοί διακανονισμοί που καθορίζουν τα αμοιβαία δικαιώματα και τις αμοιβαίες υποχρεώσεις αλιείας για το 1950 θεσπίστηκαν στις 16
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
acuerdo con el apartado 4 del artículo 155 del iii convenio de lomé, el comité examinó la situación de 1988, caracterizada por un excedente del importe total de las solicitudes de transferencias sufragables en relación con los recursos disponibles y se acordó asignar un importe adicional de 125 millones de ecus a los recursos del sistema para el año en curso.
- ο καθορισμός, με απόφαση της 18ης Δεκεμβρίου 1989, του χρονοδιαγράμματος για την καταβολή των συνεισφορών των κρατών μελών δυνάμει του 6ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το έτος 1990·
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
llegado ese caso, la comisión podrá hacerse cargo también del 50 % restante de los costes sufragables hasta una cantidad máxima de 150 000 ecu en total, lo que equivaldría al 100 % de los costes sufragables.
Στην περίπτωση αυτή, το υπόλοιπο 50 % των επιλέξιμων δαπανών μπορεί να ληφθεί επίσης υπόψη από την Επιτροπή μέχρι ποσοστού 100 % των επιλέξιμων δαπανών, που δεν μπορεί να υπερβαίνει, συνολικά, τα 150 000 ecu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el equipo sufragable podrá ser de dos tipos:
Ο επιλέξιμος εξοπλισμός μπορεί να είναι δύο ειδών:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: