Sie suchten nach: tener una chuleta (Spanisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Greek

Info

Spanish

tener una chuleta

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

tener una circulación restringida

Griechisch

κυκλοφορία σε περιορισμένη έκταση

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

_ tener una firmeza menor,

Griechisch

να είναι λιγότερο σφικτά,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

debe tener una dimensión humana.

Griechisch

Πρέπει να έχει ανθρώπινη διάσταση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

tener una validez de 10 días;

Griechisch

να έχει προθεσμία ισχύος δέκα ημέρες 7

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

una chuleta no solo paraestudiantes estudiantes

Griechisch

Τεστ γνώσεων όχι όνο για φοιτητέ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

b) tener una formación adecuada;

Griechisch

β) να έχουν εκπαιδευθεί κατάλληλα-

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

tener una de las características siguientes:

Griechisch

Με ένα από τα εξής χαρακτηριστικά:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

d) tener una validez de 10 días;

Griechisch

δ) να έχει προθεσμία ισχύος δέκα ημέρες 7

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la comunidad debe tener una política energética.

Griechisch

Η Κοινότητα θα πρέπει να έχει μια ενεργειακή πολιτική.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

tener una menor sensación de bienestar;

Griechisch

•να έχουν μειωμένο αίσθημα ευημερίας·

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

tener una sólida formación profesional y técnica,

Griechisch

άρτια τεχνική και επαγγελματική κατάρτιση,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

por consiguiente, debemos tener una cierta reserva.

Griechisch

Πιστεύω ότι μπορεί να αποτελέσει ένα μέσο για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

este acuerdo debía tener una vigencia de 20 años.

Griechisch

Η συµ!ωνία αυτή εpiρκειτ να διαρκέσει για µια piερίδ 20 ετών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

este tipo de catador puede tener una experiencia limitada.

Griechisch

Ο δοκιμαστής αυτής της κατηγορίας μπορεί να έχει περιορισμένη πείρα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

bajo su presidencia esperamos tener una comisión fuerte".

Griechisch

Για περισσότερες πληροφορίες: joëlle fiss (Στρασβούργο) Τηλ.: (33-3) 881 73656

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

los programas citados podrán tener una duración de tres años.

Griechisch

Τα εν λόγω προγράμματα μπορούν να είναι τριετούς διάρκειας. 2.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los certificados deberán tener una de las tres formas siguientes:

Griechisch

Τα πιστοποιητικά πρέπει να αποτελούνται από:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

tener una buena capacidad en ciencia, tecnología e innovación;

Griechisch

έχουν ικανοποιητικές ικανότητες στην επιστήμη, την τεχνολογία και την καινοτομία·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

e) los caracteres deberán tener una altura mínima de 5 mm.

Griechisch

ε) οι γραφικοί χαρακτήρες πρέπει να έχουν ύψος τουλάχιστον 5 χιλιοστών.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

debería tener una ca­pacidad anual de 1,2 millones de pasajeros.

Griechisch

Τέλος, 3,5 εκατ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,729,155,027 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK