Sie suchten nach: di dove sel scusa se te lo chiedo (Spanisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Italian

Info

Spanish

di dove sel scusa se te lo chiedo

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Italienisch

Info

Spanisch

- se te lo impedirá.

Italienisch

sarai fermato.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se te lo llevarán todo!

Italienisch

ti porteranno via tutto!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se te pasará, te lo aseguro.

Italienisch

passerà, te l'assicuro.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

todo lo que yo se, te lo enseñare.

Italienisch

ti insegnero' tutto cio' che so.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sabia que se te pasaría, te lo dije.

Italienisch

È bistecca alla salisbury. dev'essere un po' bruciacchiata.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se te dijo, tía. te lo dije yo mismo.

Italienisch

si' invece, zia, te l'ho detto io stesso.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

tal vez se te olvidó quien te lo recomendó...

Italienisch

forse hai dimenticato che sono stato io a raccomandarti a lui... la prima volta che ti hanno arrestato per possesso di droga.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

así que si se te ocurre alguien, te lo agradecería.

Italienisch

quindi se ti venisse in mente qualcuno, apprezzerei il suggerimento.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

- ni se te ocurra decirle que te lo he contado.

Italienisch

- non azzardarti a dirle che te l'ho detto.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

vale, si queres saber lo que se te lo voy a contar.

Italienisch

ok ok ok, ve lo dico. vuoi saperlo? !

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no te lo toques, se te infectará.

Italienisch

non toccarla, si può infettare.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

tú serás el primero en recibir lo que se te es debido, te lo aseguro.

Italienisch

sarai il primo a ricevere cio' che devo, te lo assicuro.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

te lo prometo... no se te hará ningún daño.

Italienisch

vi prometto... che nessuno vi farà del male. ditemi.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero puedo ver que se te está haciendo difícil imaginarlo, así que déjame que te lo explique.

Italienisch

ma vedo che per te e' difficile da immaginare, quindi... ti aiutero' a immaginarlo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cuando no te lo impedían las indulgencias que se te antojaban.

Italienisch

quando non ti impediva di soddisfare i tuoi capricci.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sé que suena horrible ahora mismo, pero se te hará más fácil con el tiempo, te lo prometo.

Italienisch

- lo so che ora ti sembrerà tremendo, ma... col tempo diventerà tutto più facile, te lo prometto.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

- te lo juro por dios. pero se te está subiendo demasiado.

Italienisch

- ma te la stai tirando troppo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en fin, si se te ocurre alguna forma de darle la noticia a la compañía de que quedamos afuera, te lo agradecería mucho.

Italienisch

in ogni caso... se ti venisse in mente un modo per dire all'azienda che siamo fuori... l'apprezzerei molto.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

porque no se te dan bien los chistes, y te lo he explicado antes, cuando cuentes un chiste, tienes que guiñar un ojo.

Italienisch

perche' non sei bravo con gli scherzi. te lo dico sempre, quando scherzi devi fare l'occhiolino.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

te lo debí decir antes. se me pasó. - ¿se te pasó?

Italienisch

- ho dimenticato di dirtelo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,051,830 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK