Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- sabes, me da pena este tío.
sapete... mi dispiace per il tizio. - cosa?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es una pena que vivas tan lejos.
É un peccato che vivi così lontano.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me da pena que se vaya.
non voglio che parta.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me da pena que estés solo.
perché mi dispiace sapere che sei solo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es una pena que la iglesia quede tan lejos.
e' una vergogna vivere così distanti dalla chiesa.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me da pena que no seas especial.
mi dispiace che tu non sia poi tanto speciale.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- me da pena.
- a me dispiace per lei.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- me da pena que nos marchemos hoy.
- mi dispiace che oggi ce ne andiamo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es una pena que esté ud. tan lejos para pasarle un poco.
peccato che lei sia così distante che non gliene possa allungare.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estás tan lejos.
sei molto distante.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bueno, me da pena.
È che ci sto male.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ahora me da pena.
- mi dispiace per lui, adesso.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me da pena que nunca comiera comida casera.
non ha mangiato cibo cucinato in casa.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no. estás tan lejos.
sei davvero fuori strada.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- casi me da pena que tuve que tirar del enchufe .
- mi e' dispiaciuto dover staccare la spina.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
*pero estás tan lejos*
# ma sei cosi' distante # # sei cosi' distante #
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- me da pena, ¿quieres...?
- no, no, no.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- nos vemos. - realmente me da pena que se marche.
- mi dispiace molto vederti andare via.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sabes, me duele tanto ahora mismo que estés apoyando a
sai, mi sento davvero offesa in questo momento.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ¿por qué estás tan lejos?
- perche' sei cosi' lontano?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: