Sie suchten nach: doce mil (Spanisch - Ketschua)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Ketschua

Info

Spanisch

mil

Ketschua

waranqa

Letzte Aktualisierung: 2013-08-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

mil disculpas

Ketschua

mil disculpas

Letzte Aktualisierung: 2021-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

1001(mil uno)

Ketschua

1001(waranpa hukniyoq)

Letzte Aktualisierung: 2014-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

dos mil diecynueve

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

mil novecientos ochentaytres

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

2009(dos mil nueve)

Ketschua

2009(iskaywaranqa isqonniyoq)

Letzte Aktualisierung: 2014-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

mi perro tiene doce años

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

mil novecientos noventa y siete

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

año mil novecientos noventa y nueve

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

veintinueve de noviembre del dos mil siete

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

diez de agosto de mil novecientos noventa y seis

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2020-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

domingo tres de marzo de mil novecientos noventa y uno

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-01-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

hola..me llamo edison enriquez tengo 13 años naci el once de junio del dos mil siete estudio en el colegio antonio nariño en noveno a de la jornada matutina me gusta jugar en linea con amigos y mi materia favorita es ingles

Ketschua

hola..me llamo edison enriquez tengo 13 años naci el once de junio del dos mil siete estudio en el colegio antonio nariño en noveno a de la jornada matutina me gusta jugar en linea con amigos y mi materia favorita es ingles

Letzte Aktualisierung: 2021-01-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

no ha podido olvidar mi corazón aquellos ojos tristes, soñadores que yo ame, yo siempre lo abrazaba junto a mi, el me cubría de besos y entre mil caricias me llevaba a la locura

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Ñawpaq yachay tupuy suti:__________________________ p’unchay:___/___/____mit’apu: iii 1. hunt’asqa rimaykuna: el terror de los puentes era, por entonces, explorador y cierto día, después de una ardua tarea de recorrido por las montañas, durante doce horas, ya cansado y con las fuerzas rendidas, me vi en la necesidad de retornar al pueblo. los últimos rayos del sol se iban perdiendo tras el murallón de los cerros y aún tenía cinco leguas de camino por delante. la noche se extendió plena de oscuridad. apenas si se veía a lo lejos, el fugaz centelleo de los relámpagos y el parpadeo luminoso de los cocuyos como chispas de un fuego invisible. yo seguía sobre mi fatigado caballo, bajo las sombras nocturnales. tuve que descender por una quebrada en cuyo fondo corría un río caudaloso, continuando la marcha, me acerqué a un puente solitario. la difusa luz de las estrellas se volcaba sobre el agua. cuando me aproximé más aún, descubrí una silueta humana apoyada sobre la barandilla del puente. le dirigí una mirada sin acortar el paso. había llegado casi a la orilla del río, cuando sentí pronto la necesidad de detenerme. lo que vi fue, entonces, una pequeña sombra humana. me volví acongojado, con un terror absurdo. no me decidía a moverme en ningún sentido. mi caballo se encabrito, pugnando por seguir adelante. sin saber lo que hacía, volví hacia atrás y al volver temerosamente la mirada pude observar que la sombra seguía en su mismo sitio. un temblor indescriptible recorrió todo mi cuerpo. tenía las manos crispadas y me era imposible usar mi revolver. quise gritar, pero sentí que las fuerzas me abandonaban. iba a desmayarme cuando escuché los lejanos ladridos de algunos perros y, casi simultáneamente noté que la sombra saltaba hacia el río y se desvanecía en la superficie

Ketschua

Letzte Aktualisierung: 2021-06-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,649,809 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK