Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el sabor
Letzte Aktualisierung: 2020-11-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el sabor excelente
Letzte Aktualisierung: 2021-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me siento orgullosa de ahber nacido en el peru
Letzte Aktualisierung: 2021-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el perro come en el bosque
Letzte Aktualisierung: 2021-06-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
vive en el agua
yachan yakupi
Letzte Aktualisierung: 2024-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en el nombre de
sutimpi
Letzte Aktualisierung: 2023-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un pato esta en el rio
quechua
Letzte Aktualisierung: 2023-11-28
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
Referenz:
luna resplandeciente en el horizonte
Letzte Aktualisierung: 2024-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allá en el cielo yo andaré
Letzte Aktualisierung: 2023-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no dejes pollo en el huevo
cashca
Letzte Aktualisierung: 2020-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3. las jóvenes están en el rio
Letzte Aktualisierung: 2021-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
como están hermanos.estoy en el trabajo
Letzte Aktualisierung: 2021-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sin importar donde nos encontremos celebramos la dicha que se siente el ser peruano
Letzte Aktualisierung: 2021-06-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
al despertar le pedí al amanecer la luz de tu mirada, el sabor de tus besos, el calor de tus caricias, quise ser toda tuya en un instante, en ese único instante del amanecer, porque duermo cada noche para soñarte, y despierto cada día para vivirte.
al despertar le pedí al amanecer la luz de tu mirada, el sabor de tus besos, el calor de tus caricias, quise ser toda tuya en un instante, en ese único instante del amanecer, porque duermo cada noche para soñarte, y despierto cada día para vivirte.
Letzte Aktualisierung: 2021-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la luna y la rosa en el silencio estrellado la luna daba a la rosa y el aroma de la noche le henchía -sedienta boca- el paladar del espíritu, que adurmiendo su congoja se abría al cielo nocturno de dios y su madre toda. toda cabellos tranquilos, la luna, tranquila y sola, acariciaba a la tierra con sus cabellos de rosa silvestre, blanca, escondida. la tierra, desde sus rocas, exhalaba sus entrañas fundidas de amor, su aroma . entre las zarzas, su nido, era otra luna la rosa, toda cabellos cuajados en la cuna, su corola; las cabelleras mejidas de la luna y de la rosa y en el crisol de la noche fundidas en una sola. en el silencio estrellado la luna daba a la rosa mientras la rosa se daba a la luna, quieta y sola.
Letzte Aktualisierung: 2021-01-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: