Sie suchten nach: peatonal (Spanisch - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Latvian

Info

Spanish

peatonal

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Lettisch

Info

Spanisch

carretera peatonal

Lettisch

kājāmgājēju ceļš

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en la calzada de las carreteras y en las medianas de las carreteras, salvo cuando normalmente exista un acceso peatonal a la mediana.

Lettisch

uz ceļu brauktuvēm un brauktuvju starpjoslās, izņemot vietas, kur paredzēta gājēju piekļuve starpjoslām.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las marquesinas o viseras de protección son a menudo elmedio más apropiado para proteger las zonas de circulación peatonal, así como los puntos de acceso a la obra.

Lettisch

piekļuve platformām ir jāierīko vai jāiekārto tā, lai ārkārtas gadījumā varētu droši evakuēt darba ņēmējus. piekļuvei vajadzētu būt caur lūku, kas nosegta ar vāku, aprīkota ar virām, vai caur kāpņu torni.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

en stratford (londres), el distrito de newham invierte en una vía peatonal entre la nueva estación internacional, la estación local y el centro histórico de la ciudad.

Lettisch

stratfordā (londona) newham rajons investē gājēju ceļa izveidošanā starp jauno starptautisko staciju, vietējo staciju un pilsētas vēsturisko centru.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

a efectos del presente capítulo, se considerarán partes o elementos de un aeropuerto toda aeronave, autobús, carretilla o remolque portaequipaje y cualquier otro medio de transporte, así como todo camino peatonal, pasarela de evacuación o pista.

Lettisch

Šajā nodaļā par lidostas daļu uzskata gaisa kuģus, autobusus, bagāžas ratiņus vai citus transportlīdzekļus, kā arī pārejas vai izejas uz gaisa kuģiem.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

1.10 apoya la creación de patrones de movilidad más sostenibles, en los que la creación de zonas peatonales y la prohibición o moderación de la circulación automóvil en el centro de las ciudades tengan un lugar fundamental; entiende también que debe crearse un sistema de transporte público, de condiciones atractivas, que complemente en gran medida el transporte individual y que, en muchos casos, lo sustituya;

Lettisch

1.10 atbalsta tādu noturīgākas mobilitātes modeļu izveidi, kuros izšķiroša nozīme ir gājēju zonu noteikšanai un mehānisko transportlīdzekļu satiksmes samazināšanai vai aizliegšanai pilsētu centros. komiteja uzskata, ka jāizveido arī lietotājus piesaistoša sabiedriskā transporta sistēma, kas lielā mērā papildinās individuālo transportu un daudzos gadījumos aizstās to;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,944,780 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK