Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se beneficiarán de una ayuda al aplazamiento:
do pomocy na okres przejściowy zostaną zakwalifikowane:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estos acuerdos no se beneficiarán de la exención.
takie porozumienia nie powinny korzystać ze zwolnień.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solamente se beneficiarán de este régimen las agrupaciones:
z systemu mogą korzystać jedynie grupy, które:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los vinos importados no se beneficiarán de subvenciones por exportación.
przywożone wina nie korzystają z subsydiów wywozowych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
todavía no se sabe si las universidades se beneficiarán de la medida.
nie wiadomo, czy uczelnie odniosą korzyści z wprowadzenia pakietu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las adquisiciones de los distintos miembros no se beneficiarán de estas exenciones.
zwolnienia te nie obejmują zamówień dokonywanych przez poszczególnych członków.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los espinazos deshuesados, presentados aisladamente, no se beneficiarán de esta restitución.
końce szyjne bez kości, prezentowane osobno, nie korzystają z niniejszej refundacji.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los estados miembros se beneficiarán de una ayuda financiera de la comunidad para:
państwa członkowskie korzystają ze wsparcia finansowego wspólnoty w odniesieniu do:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
todos los tipos de instituciones educativas se beneficiarán de la licencia por volumen de nero.
korzyści z wielostanowiskowej licencji nero odniosą wszystkie instytucje oświatowe - niezależnie od profilu i rozmiaru.
Letzte Aktualisierung: 2012-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, se beneficiarán de las mismas ventajas sociales y fiscales que los trabajadores nacionales.
korzystają oni z takich samych przywilejów socjalnych i podatkowych jak pracownicy krajowi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- la determinación de las cantidades de productos que se beneficiarán del régimen específico de abastecimiento,
- określenie ilości produktów objętych uzgodnieniami w spawie dostaw,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las pyme también se beneficiarán de medidas de apoyo como redes, formación, asesoramiento y consejos.
mŚp skorzystają też z takich środków wsparcia jak tworzenie sieci kontaktów, szkolenia, coaching i doradztwo.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aprobará la selección de propuestas de proyectos que se beneficiarán de financiación pública tras las convocatorias de propuestas;
zatwierdza wybór wniosków dotyczących projektów, które uzyskają wsparcie ze środków publicznych na podstawie zaproszeń do składania wniosków;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si procede, el reglamento se modificará en consecuencia actualizando la lista de empresas que se beneficiarán de los derechos individuales.
w stosownych przypadkach rozporządzenie będzie odpowiednio zmieniane poprzez aktualizację wykazu przedsiębiorstw korzystających z indywidualnych stawek celnych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
si procede, el reglamento se modificará en consecuencia poniendo al día la lista de empresas que se beneficiarán de los derechos individuales.
w uzasadnionych przypadkach niniejsze rozporządzenie zostanie odpowiednio zmienione w drodze aktualizacji wykazu przedsiębiorstw korzystających z indywidualnych stawek celnych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
si procede, el reglamento se modificará en consecuencia actualizando la lista de empresas que se beneficiarán de los tipos de derecho individuales.
w stosownych przypadkach rozporządzenie będzie odpowiednio zmieniane poprzez aktualizację wykazu przedsiębiorstw korzystających z indywidualnych stawek celnych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
francia confirmó que las medidas de publicidad se beneficiarán de financiaciones privadas, al menos en un 50 % de los costes admitidos.
francja potwierdziła, że działania reklamowe zostaną objęte w części finansowaniem prywatnym w wysokości co najmniej 50 % dopuszczonych kosztów.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sin embargo, en este contexto las citadas personas físicas y jurídicas no se beneficiarán de las preferencias concedidas a las personas físicas y jurídicas de los estados acp.
w tym zakresie jednakże osoby fizyczne lub prawne z republiki południowej afryki nie korzystają z przywilejów przysługujących osobom fizycznym lub prawnym z państw akp.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
, la república de moldavia, serbia y la arym, se beneficiarán del desarrollo de las capacidades y de la mejora de las infraestructuras en las ubicaciones de almacenamiento.
, republiki mołdawii, serbii i fyrom zwiększą swoje zdolności i ulepszą infrastrukturę składów.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en todos los casos, los socios a escala nacional, regional y local se beneficiarán de una importante simplificación de las disposiciones existentes. dicha simplificación incluirá:
we wszystkich przypadkach partnerzy na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym powinniodnieść korzyści ze znacznego uproszczenia regulacji:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: