Sie suchten nach: sacaban (Spanisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

sacaban

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Portugiesisch

Info

Spanisch

¿de donde sacaban la melaza?

Portugiesisch

de onde é que eles desenhavam o xarope?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

--¿qué sacaban? --preguntó alicia, que ya había olvidado su promesa.

Portugiesisch

"o que é que elas desenhavam?" perguntou alice, esquecendo-se da sua promessa.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

algunos de ellos estaban encargados de los utensilios para el culto, los cuales eran contados cuando los guardaban y contados cuando los sacaban

Portugiesisch

alguns deles estavam encarregados dos utensílios do serviço, pois estes por conta eram trazidos e por conta eram tirados.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

jehovah derrotó a benjamín ante israel, y los hijos de israel mataron aquel día a 25.100 hombres de benjamín, todos los cuales sacaban espada

Portugiesisch

então o senhor derrotou a benjamim diante dos filhos de israel, que destruíram naquele dia vinte e cinco mil e cem homens de benjamim, todos estes dos que arrancavam da espada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

según informan personas que estuvieron presentes en el acto, el pastor continuó incitando a la multitud de 70.000 personas en contra de las chicas mientras las sacaban del recinto.

Portugiesisch

segundo relatos de pessoas presentes no evento, enquanto as meninas eram levadas, o pastor seguiu incitando o público de 70 mil pessoas contra elas.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cuando el rey de moab vio que la batalla se le hacía demasiado difícil, tomó consigo a 700 hombres que sacaban espada, para irrumpir contra el rey de edom; pero no pudieron

Portugiesisch

vendo o rei dos moabitas que a peleja prevalecia contra ele, tomou consigo setecentos homens que arrancavam da espada, para romperem contra o rei de edom; porém não puderam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de hecho, era esencial no sobrecargar los contratos que se sacaban a concurso, respecto de los que la empresa presentaba ofertas, con los costes derivados del exceso de personal para que tieliikelaitos pudiera adaptarse a un mercado competitivo.

Portugiesisch

a capacidade de, nos concursos públicos, não sobrecarregar a oferta apresentada com os custos relacionados com o pessoal excedentário era efectivamente essencial para a tieliikelaitos se poder adaptar a um mercado concorrencial.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

zébaj y zalmuna estaban en carcor, y con ellos su ejército de unos 15.000 hombres, todos los que habían quedado de todo el campamento de los hijos del oriente, porque los caídos habían sido 120.000 hombres que sacaban espada

Portugiesisch

zebá e zalmuna estavam em carcor com o seu exército, cerca de quinze mil homens, os restantes de todo o exército dos filhos do oriente; pois haviam caído cento e vinte mil homens que puxavam da espada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero lo peor fue a la hora de ir a buscar el pan, habia tanta pero tanta gente apretujandose sin piedad que mi esposo no puedo conseguir nada de pan porque tenia miedo de empujar o lastimar a alguna viejita, yo si consegui pan porque pese a los empujones estaba junto a algunas viejitas y señoras y pasamos piola pues... la gente gritaba porque sacaban el pan por un lado de las cestas y por el otro lado no... era todo un caos y para pesar el pan otra colaza gigante.

Portugiesisch

pero lo peor fue a la hora de ir a buscar el pan, habia tanta pero tanta gente apretujandose sin piedad que mi esposo no puedo conseguir nada de pan porque tenia miedo de empujar o lastimar a alguna viejita, yo si consegui pan porque pese a los empujones estaba junto a algunas viejitas y señoras y pasamos piola pues… la gente gritaba porque sacaban el pan por un lado de las cestas y por el otro lado no… era todo un caos y para pesar el pan otra colaza gigante.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,941,874 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK