Sie suchten nach: beneficiaban (Spanisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Russian

Info

Spanish

beneficiaban

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

estos últimos se beneficiaban de un régimen de acogida especial.

Russisch

В отношении последней группы лиц действует особый режим приема.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al 31 de diciembre de 2002 se beneficiaban de ello 1.064 niños.

Russisch

По состоянию на 31 декабря 2002 года такие льготные условия распространялись на примерно 1 064 детей.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

10. yemi katerere declaró que los procesos internacionales no beneficiaban a África.

Russisch

10. Йеми Катерере заявил, что международные процессы не служат интересам Африки.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se beneficiaban de esa ley los nacionales albaneses y las personas físicas y jurídicas extranjeras.

Russisch

От принятия этого закона выиграли все албанские граждане, а также иностранные физические и юридические лица.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, las asociaciones religiosas también se beneficiaban de una serie de exenciones fiscales.

Russisch

Кроме того, религиозные ассоциации также пользуются рядом финансовых льгот.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en el pasado, tales ingresos beneficiaban al pnud, organización de la que dependía la osp.

Russisch

В прошлом поступления по этой статье зачитывались вышестоящей организации УОП - ПРООН.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cabía destacar que los extranjeros con residencia permanente y los refugiados también se beneficiaban de esas prestaciones.

Russisch

Важно то, что эти льготы недавно были распространены и на лиц, не являющихся гражданами страны, но имеющих постоянный вид на жительство или статус беженцев.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el gobierno señaló que en china los programas de tratamiento antirretroviral se beneficiaban de la aplicación de las medicinas tradicionales.

Russisch

Правительство отметило, что в Китае в рамках программ антиретровирусной терапии используются методы традиционной медицины.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

14. varios expertos expresaron su disconformidad con la idea de que las leyes de la competencia siempre beneficiaban a los consumidores.

Russisch

14. Ряд экспертов не согласились с заявлением о том, что законодательство о конкуренции всегда отвечает интересам потребителей.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

algunas autoridades penitenciarias confirmaron que las empresas que instalaban talleres en los establecimientos penitenciarios se beneficiaban de los salarios tan bajos que pagaban.

Russisch

Представители администрации в ряде тюрем подтвердили, что предприятия, открывающие свои производственные цехи в пенитенциарных учреждениях, пользуются тем, что работа заключенных оплачивается по низким ставкам.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a finales del primer trimestre de 2008 se beneficiaban de esta prestación más de 70.400 ancianos, la mayoría de ellos mujeres.

Russisch

В конце первого квартала 2008 года это пособие получили 70 400 пожилых людей, в большинстве своем − женщин.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

231. con referencia a la generalización de los servicios de vacunación, los miembros preguntaron si las zonas rurales también se beneficiaban con dichos servicios.

Russisch

231. В отношении масштабов иммунизации члены Комитета задали вопрос, охвачены ли такого рода услугами сельские районы.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

burma partnership, una red de organizaciones defensoras de la democracia y los derechos humanos, confirmó que los votos sospechosos beneficiaban al partido gobernante:

Russisch

Согласно наблюдениям сети организаций по гражданским правам "Сотрудничества Бирмы", сомнительные голоса оказались в пользу правящей партии:

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

- un 2,6% de las mujeres se beneficiaban de una formación profesional, frente al 7,5% de los hombres

Russisch

- 2,6 процента женщин и 7,5 процента мужчин получили профессиональную подготовку;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las inversiones extranjeras directas, si bien beneficiaban a algunos, representaban un desafío de primer orden, pues no todos los países podían atraer las inversiones extranjeras directas que necesitaban.

Russisch

Одной из главных проблем является привлечение прямых иностранных инвестиций, поскольку в отличие от некоторых более удачливых стран многие развивающиеся страны не в состоянии создать благоприятные условия для привлечения необходимого объема таких инвестиций.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

proporcionalmente, los afrobrasileños se beneficiaban menos de los servicios de educación y salud, administración de justicia, inversión pública y privada e infraestructura básica, entre otros.

Russisch

Бразильцы африканского происхождения не имеют равного по сравнению с другими группами населения доступа к системам образования и здравоохранения, правосудию, государственным и частным инвестициям, базовой инфраструктуре и другим услугам.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,099,392 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK