전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
estos últimos se beneficiaban de un régimen de acogida especial.
В отношении последней группы лиц действует особый режим приема.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
al 31 de diciembre de 2002 se beneficiaban de ello 1.064 niños.
По состоянию на 31 декабря 2002 года такие льготные условия распространялись на примерно 1 064 детей.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
10. yemi katerere declaró que los procesos internacionales no beneficiaban a África.
10. Йеми Катерере заявил, что международные процессы не служат интересам Африки.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
se beneficiaban de esa ley los nacionales albaneses y las personas físicas y jurídicas extranjeras.
От принятия этого закона выиграли все албанские граждане, а также иностранные физические и юридические лица.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
además, las asociaciones religiosas también se beneficiaban de una serie de exenciones fiscales.
Кроме того, религиозные ассоциации также пользуются рядом финансовых льгот.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en el pasado, tales ingresos beneficiaban al pnud, organización de la que dependía la osp.
В прошлом поступления по этой статье зачитывались вышестоящей организации УОП - ПРООН.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
cabía destacar que los extranjeros con residencia permanente y los refugiados también se beneficiaban de esas prestaciones.
Важно то, что эти льготы недавно были распространены и на лиц, не являющихся гражданами страны, но имеющих постоянный вид на жительство или статус беженцев.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
el gobierno señaló que en china los programas de tratamiento antirretroviral se beneficiaban de la aplicación de las medicinas tradicionales.
Правительство отметило, что в Китае в рамках программ антиретровирусной терапии используются методы традиционной медицины.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
14. varios expertos expresaron su disconformidad con la idea de que las leyes de la competencia siempre beneficiaban a los consumidores.
14. Ряд экспертов не согласились с заявлением о том, что законодательство о конкуренции всегда отвечает интересам потребителей.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
algunas autoridades penitenciarias confirmaron que las empresas que instalaban talleres en los establecimientos penitenciarios se beneficiaban de los salarios tan bajos que pagaban.
Представители администрации в ряде тюрем подтвердили, что предприятия, открывающие свои производственные цехи в пенитенциарных учреждениях, пользуются тем, что работа заключенных оплачивается по низким ставкам.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a finales del primer trimestre de 2008 se beneficiaban de esta prestación más de 70.400 ancianos, la mayoría de ellos mujeres.
В конце первого квартала 2008 года это пособие получили 70 400 пожилых людей, в большинстве своем − женщин.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
231. con referencia a la generalización de los servicios de vacunación, los miembros preguntaron si las zonas rurales también se beneficiaban con dichos servicios.
231. В отношении масштабов иммунизации члены Комитета задали вопрос, охвачены ли такого рода услугами сельские районы.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
burma partnership, una red de organizaciones defensoras de la democracia y los derechos humanos, confirmó que los votos sospechosos beneficiaban al partido gobernante:
Согласно наблюдениям сети организаций по гражданским правам "Сотрудничества Бирмы", сомнительные голоса оказались в пользу правящей партии:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- un 2,6% de las mujeres se beneficiaban de una formación profesional, frente al 7,5% de los hombres
- 2,6 процента женщин и 7,5 процента мужчин получили профессиональную подготовку;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
las inversiones extranjeras directas, si bien beneficiaban a algunos, representaban un desafío de primer orden, pues no todos los países podían atraer las inversiones extranjeras directas que necesitaban.
Одной из главных проблем является привлечение прямых иностранных инвестиций, поскольку в отличие от некоторых более удачливых стран многие развивающиеся страны не в состоянии создать благоприятные условия для привлечения необходимого объема таких инвестиций.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
proporcionalmente, los afrobrasileños se beneficiaban menos de los servicios de educación y salud, administración de justicia, inversión pública y privada e infraestructura básica, entre otros.
Бразильцы африканского происхождения не имеют равного по сравнению с другими группами населения доступа к системам образования и здравоохранения, правосудию, государственным и частным инвестициям, базовой инфраструктуре и другим услугам.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질: