Sie suchten nach: matiz (Spanisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

matiz

Russisch

оттенок

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

matiz:

Russisch

Тон:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

gradientes de matiz

Russisch

Градиенты цвета

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

se sugirió que se aclarara este matiz.

Russisch

Было предложено дать разъяснение по этому вопросу.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

este matiz debe explicarse claramente en la guía.

Russisch

Этот вопрос следует разъяснить в руководстве.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

establece el matiz en el modelo de color hsb.

Russisch

Задает оттенок в цветовой модели hsb.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

sin embargo, cabe establecer un matiz en esta afirmación.

Russisch

Констатируя этот факт, следует, однако, выделить ряд нюансов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

este matiz legal aún no ha sido objeto de debate.

Russisch

Следует признать, что эта юридическая тонкость еще не обсуждалась.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en el caso del sigade la sostenibilidad adquiere un matiz interesante.

Russisch

В случае ДМФАС устойчивость имеет одну интересную особенность.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

ese matiz es que las competencias del primero son más limitadas que las del segundo.

Russisch

Это исключение состоит в том, что АТООН имеет более ограниченные полномочия, чем АТМОТ.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

de hecho, aporta un matiz no demasiado positivo al inicio de su presidencia.

Russisch

Его обсуждение не задает позитивного тона Вашему председательству.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

así pues, debe acotarse la disposición que propone la comisión a fin de recoger este matiz.

Russisch

Следовательно, правило, предложенное Комиссией, должно быть обусловлено, с тем чтобы отразить этот нюанс.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

ninguna ley ni ninguna política en china tienen ningún matiz de segregación racial o apartheid.

Russisch

Китай не проводит политики и не имеет законов, содержащих какие-либо элементы концепций расовой дискриминации и апартеида.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

17. las luchas intestinas que vivió el país de 1901 a 1916 no tuvieron matiz epidérmico alguno.

Russisch

17. Происходившая внутри страны борьба в период между 1901 и 1916 годами никоим образом не была связана с расовыми проблемами.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

ahora mismo somos el centro de atención y las miradas de reproche diarias han adquirido un nuevo matiz.

Russisch

Потому что теперь мы в центре внимания, и недружелюбные взгляды, которые я чувствую на себе каждый день, приобрели совершенно иное значение.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

al imprimir a sus demandas un matiz político, los delincuentes llevaron deliberadamente las negociaciones a un punto muerto.

Russisch

Придавая своим требованиям политическую окраску, преступники сознательно завели переговоры в тупик.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

20. el concepto de "investigaciones efectivas " aporta un matiz importante para evitar que se efectúen investigaciones parciales o inadecuadas.

Russisch

20. Концепция "эффективных расследований " признана в качестве важного нюанса, предотвращающего проведение недобросовестных или недостаточных расследований.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

el problema se puede resolver añadiendo un matiz: “... con sujeción a las disposiciones pertinentes de la legislación nacional”.

Russisch

Эта проблема может быть решена, если включить в предложение дополнительную оговорку: "... с учетом соответствующих положений национальных законов ".

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

debe tener en cuenta los matices y la diversidad regionales.

Russisch

8. Следует учитывать региональные нюансы и различия.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,934,718,562 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK