Вы искали: matiz (Испанский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

matiz

Русский

оттенок

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

matiz:

Русский

Тон:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

gradientes de matiz

Русский

Градиенты цвета

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

se sugirió que se aclarara este matiz.

Русский

Было предложено дать разъяснение по этому вопросу.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

este matiz debe explicarse claramente en la guía.

Русский

Этот вопрос следует разъяснить в руководстве.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

establece el matiz en el modelo de color hsb.

Русский

Задает оттенок в цветовой модели hsb.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

sin embargo, cabe establecer un matiz en esta afirmación.

Русский

Констатируя этот факт, следует, однако, выделить ряд нюансов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

este matiz legal aún no ha sido objeto de debate.

Русский

Следует признать, что эта юридическая тонкость еще не обсуждалась.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en el caso del sigade la sostenibilidad adquiere un matiz interesante.

Русский

В случае ДМФАС устойчивость имеет одну интересную особенность.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ese matiz es que las competencias del primero son más limitadas que las del segundo.

Русский

Это исключение состоит в том, что АТООН имеет более ограниченные полномочия, чем АТМОТ.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

de hecho, aporta un matiz no demasiado positivo al inicio de su presidencia.

Русский

Его обсуждение не задает позитивного тона Вашему председательству.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

así pues, debe acotarse la disposición que propone la comisión a fin de recoger este matiz.

Русский

Следовательно, правило, предложенное Комиссией, должно быть обусловлено, с тем чтобы отразить этот нюанс.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ninguna ley ni ninguna política en china tienen ningún matiz de segregación racial o apartheid.

Русский

Китай не проводит политики и не имеет законов, содержащих какие-либо элементы концепций расовой дискриминации и апартеида.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

17. las luchas intestinas que vivió el país de 1901 a 1916 no tuvieron matiz epidérmico alguno.

Русский

17. Происходившая внутри страны борьба в период между 1901 и 1916 годами никоим образом не была связана с расовыми проблемами.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ahora mismo somos el centro de atención y las miradas de reproche diarias han adquirido un nuevo matiz.

Русский

Потому что теперь мы в центре внимания, и недружелюбные взгляды, которые я чувствую на себе каждый день, приобрели совершенно иное значение.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

al imprimir a sus demandas un matiz político, los delincuentes llevaron deliberadamente las negociaciones a un punto muerto.

Русский

Придавая своим требованиям политическую окраску, преступники сознательно завели переговоры в тупик.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

20. el concepto de "investigaciones efectivas " aporta un matiz importante para evitar que se efectúen investigaciones parciales o inadecuadas.

Русский

20. Концепция "эффективных расследований " признана в качестве важного нюанса, предотвращающего проведение недобросовестных или недостаточных расследований.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el problema se puede resolver añadiendo un matiz: “... con sujeción a las disposiciones pertinentes de la legislación nacional”.

Русский

Эта проблема может быть решена, если включить в предложение дополнительную оговорку: "... с учетом соответствующих положений национальных законов ".

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

debe tener en cuenta los matices y la diversidad regionales.

Русский

8. Следует учитывать региональные нюансы и различия.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,728,639 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK