Sie suchten nach: pero ni modo (Spanisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Russian

Info

Spanish

pero ni modo

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

pero ni se arrepienten ni se dejan amonestar.

Russisch

А ведь потом они не раскаются и не призадумаются.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni aun así concordaba el testimonio de ellos

Russisch

Но и такое свидетельство их не былодостаточно.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni siquiera en líbano se sentía seguro.

Russisch

Но даже в Ливане он не чувствовал себя в безопасности.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni un solo cabello de vuestra cabeza perecerá

Russisch

но и волос с головы вашей не пропадет, –

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni siquiera puede conectarse a páginas extranjeras.

Russisch

Но при этом не может даже связаться с зарубежными сайтами.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni tú ni yo podemos engañamos. en esto sí que creo...

Russisch

Она такая милая, но уже нам с тобою нельзя обманывать себя.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni el estado ni los particulares tienen dinero para pagar.

Russisch

Но ни у государства, ни у отдельных лиц нет средств платить.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni siquiera los enviados más experimentados pueden actuar en solitario.

Russisch

63. Однако даже самые опытные посланники не могут справиться с этой работой самостоятельно.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni se estranguló ni se disparó un tiro, sino que continuó viviendo.

Russisch

Но Левин не застрелился и не повесился и продолжал жить.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni los signos ni las advertencias sirven de nada a gente que no cree.

Russisch

И не будет пользы от знамений и увещеваний тем, кто не уверовал!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni siquiera esos mecanismos de redistribución han permitido superar plenamente el problema.

Russisch

Однако даже эти механизмы перераспределения не помогли полностью решить проблему.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni las fotografías ni las listas constituyen una prueba de la pérdida efectiva alegada.

Russisch

Однако ни фотографии, ни списки не являются подтверждением фактически заявленной потери.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni los recursos de los estados que integran la cedeao ni los de la comunidad internacional son infinitos.

Russisch

Однако ресурсы государств - членов ЭКОВАС и международного сообщества небезграничны.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

muchos clamamos por redes de seguridad, pero ni siquiera a los peces les gusta vivir en una red.

Russisch

Но даже рыбы не любят жить в сетях.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en ese momento mostraba señales claras de tortura, pero ni el fiscal ni el tribunal adoptaron medida alguna.

Russisch

В то время следы пыток были у него хорошо заметны, но ни прокурор, ни суд не предприняли никаких действий.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

en estos terrenos se construyeron alrededor de 38.500 viviendas para la población judía, pero ni una sola para los palestinos.

Russisch

Около 38 500 жилых домов было построено на этой земле для израильского населения, в то время как для палестинцев не было построено ни одного.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en aquel momento las autoras tenían señales evidentes de tortura, pero ni el fiscal ni el tribunal tomaron ninguna medida al respecto.

Russisch

Тогда на их телах были явные следы пыток, однако ни прокурор, ни суд не приняли соответствующих мер.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero ni el artículo 75 ni el artículo 76 impiden al vendedor reclamar una indemnización de daños y perjuicios en virtud del artículo 74 aunque el contrato haya quedado resuelto.

Russisch

Однако ни статья 75, ни статья 76 не препятствуют продавцу требовать возмещения ущерба согласно статье 74, даже если договор был расторгнут.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

36. pero ni siquiera la retirada de las delegaciones del ifp/kwazulu de las negociaciones parece haber desanimado al anco al gobierno de sudáfrica.

Russisch

36. И даже уход делегации ПСИ/Квазулу с переговоров, похоже, не остановил АНК или правительство Южной Африки.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

es comprensible que el personal calificado esté dispuesto a trasladarse a arusha y a kigali en misión, pero ni siquiera se planteará la posibilidad de aceptar un empleo de larga duración en esos lugares.

Russisch

Понятно, что квалифицированные сотрудники готовы работать в Аруше и Кигали по краткосрочному, но никак не по долгосрочному контракту.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,785,190,057 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK