Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero ni se arrepienten ni se dejan amonestar.
А ведь потом они не раскаются и не призадумаются.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni aun así concordaba el testimonio de ellos
Но и такое свидетельство их не былодостаточно.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni siquiera en líbano se sentía seguro.
Но даже в Ливане он не чувствовал себя в безопасности.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni un solo cabello de vuestra cabeza perecerá
но и волос с головы вашей не пропадет, –
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni siquiera puede conectarse a páginas extranjeras.
Но при этом не может даже связаться с зарубежными сайтами.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni tú ni yo podemos engañamos. en esto sí que creo...
Она такая милая, но уже нам с тобою нельзя обманывать себя.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni el estado ni los particulares tienen dinero para pagar.
Но ни у государства, ни у отдельных лиц нет средств платить.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni siquiera los enviados más experimentados pueden actuar en solitario.
63. Однако даже самые опытные посланники не могут справиться с этой работой самостоятельно.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni se estranguló ni se disparó un tiro, sino que continuó viviendo.
Но Левин не застрелился и не повесился и продолжал жить.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni los signos ni las advertencias sirven de nada a gente que no cree.
И не будет пользы от знамений и увещеваний тем, кто не уверовал!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni siquiera esos mecanismos de redistribución han permitido superar plenamente el problema.
Однако даже эти механизмы перераспределения не помогли полностью решить проблему.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni las fotografías ni las listas constituyen una prueba de la pérdida efectiva alegada.
Однако ни фотографии, ни списки не являются подтверждением фактически заявленной потери.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni los recursos de los estados que integran la cedeao ni los de la comunidad internacional son infinitos.
Однако ресурсы государств - членов ЭКОВАС и международного сообщества небезграничны.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos clamamos por redes de seguridad, pero ni siquiera a los peces les gusta vivir en una red.
Но даже рыбы не любят жить в сетях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese momento mostraba señales claras de tortura, pero ni el fiscal ni el tribunal adoptaron medida alguna.
В то время следы пыток были у него хорошо заметны, но ни прокурор, ни суд не предприняли никаких действий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
en estos terrenos se construyeron alrededor de 38.500 viviendas para la población judía, pero ni una sola para los palestinos.
Около 38 500 жилых домов было построено на этой земле для израильского населения, в то время как для палестинцев не было построено ни одного.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en aquel momento las autoras tenían señales evidentes de tortura, pero ni el fiscal ni el tribunal tomaron ninguna medida al respecto.
Тогда на их телах были явные следы пыток, однако ни прокурор, ни суд не приняли соответствующих мер.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero ni el artículo 75 ni el artículo 76 impiden al vendedor reclamar una indemnización de daños y perjuicios en virtud del artículo 74 aunque el contrato haya quedado resuelto.
Однако ни статья 75, ни статья 76 не препятствуют продавцу требовать возмещения ущерба согласно статье 74, даже если договор был расторгнут.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. pero ni siquiera la retirada de las delegaciones del ifp/kwazulu de las negociaciones parece haber desanimado al anco al gobierno de sudáfrica.
36. И даже уход делегации ПСИ/Квазулу с переговоров, похоже, не остановил АНК или правительство Южной Африки.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
es comprensible que el personal calificado esté dispuesto a trasladarse a arusha y a kigali en misión, pero ni siquiera se planteará la posibilidad de aceptar un empleo de larga duración en esos lugares.
Понятно, что квалифицированные сотрудники готовы работать в Аруше и Кигали по краткосрочному, но никак не по долгосрочному контракту.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.