Sie suchten nach: caracterizan (Spanisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Czech

Info

Spanish

caracterizan

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Tschechisch

Info

Spanisch

se caracterizan por una estructura organizativa global:

Tschechisch

celkovou organizační strukturou se vyznačují:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

los elementos que caracterizan el ámbito de infraestructura son

Tschechisch

prvky charakterizující oblast „infrastruktura“ jsou:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los signos neuromotores se caracterizan, primordialmente, por debilidad.

Tschechisch

neuromotorické příznaky jsou charakterizovány hlavně slabostí.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

dos tipos de situaciones caracterizan la ausencia de tal interés.

Tschechisch

absenci jednoho z těchto dvou významů údajně charakterizovaly dva druhy situací.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de este modo enumera cuatro «circunstancias» que caracterizan el asunto

Tschechisch

vyjmenovává tu čtyři „okolnosti“, které charakterizují věc v původním řízení

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

contienen todos los aminoácidos comunes y se caracterizan por su elevado contenido en cistina

Tschechisch

obsahují všechny běžné aminokyseliny a jsou charakteristické vysokým obsahem cystinu

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los procedimientos administrativos de solicitud y de evaluación previa se caracterizan por su complejidad.

Tschechisch

správní postupy pro podávání žádostí a jejich předběžné vyhodnocování jsou složité.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las demás:––––  contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan a una bebida:

Tschechisch

ostatní:–––– ující všechny aromatické složky charakterizující nápoj:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los pacientes con deficiencia de la hormona del crecimiento se caracterizan por un déficit del volumen extracelular.

Tschechisch

pro pacienty s nedostatkem růstového hormonu je charakteristický objemový deficit extracelulární tekutiny.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

las principales cifras que caracterizan la ampliación de la ue en el ámbito de la cohesión son bien conocidas.

Tschechisch

hlavní hodnoty, které pro soudržnost plynou z rozšíření eu, jsou velmi dobře známé.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las reacciones de hipersensibilidad se caracterizan por la aparición de síntomas indicativos de que varios órganos se encuentran implicados.

Tschechisch

byla- li terapie přípravkem kivexa z nějakých důvodu zastavena a uvažuje- li se o jejím opětovném zahájení, musí se zjistit důvod jejího předchozího zastavení, aby bylo možno posoudit, zda před zastavením aplikace přípravku pacient neměl nějaké příznaky reakce přecitlivělosti.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

las fases de curación se caracterizan por las condiciones de humedad del aire, que se ajustan a la alternancia de las temperaturas.

Tschechisch

vlhkost vzduchu ve fázi zrání se mění podle průběhu teplot.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

- - - preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan una bebida: |

Tschechisch

- - - přípravky obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj: |

Letzte Aktualisierung: 2010-09-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

además, algunas partes del programa cosme se caracterizan por proyectos que generan un número elevado de operaciones homogéneas y normalizadas.

Tschechisch

některé části programu life se dále vyznačují projekty, v jejichž rámci se provádí velký počet homogenních a normalizovaných činností.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los préstamos para proyectos de cpp se caracterizan por largos periodos de amortización (anexo 3 — cuadro c).

Tschechisch

"půjčky pro projekty ppp se vyznačují dlouhými umořovacími obdobími (…)" (příloha č. 4 – tabulka c).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

reagudizaciones de la hepatitis: las reagudizaciones espontáneas de la hepatitis b crónica son relativamente frecuentes y se caracterizan por aumentos transitorios en los niveles de alt sérica.

Tschechisch

exacerbace hepatitidy: spontánní exacerbace chronické hepatitidy b je relativně běžná a je charakterizovaná přechodným zvýšením hodnot alt v séru.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

así pues, las disposiciones controvertidas extrapolan, en realidad, al sistema de abastecimiento externo exigencias análogas a las que caracterizan al sistema de abastecimiento interno.

Tschechisch

sporná ustanovení tak ve skutečnosti přenášejí na systém externího zásobování požadavky obdobné požadavkům, kterými se vyznačuje systém interního zásobování.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en efecto, según las autoridades italianas, estas rutas se caracterizan durante dos tercios del año por un tráfico objetivamente reducido, habida cuenta del carácter muy estacional del tráfico.

Tschechisch

podle italských orgánů se tyto trasy vyznačují tím, že 2/3 roku je na nich objektivně nižší provoz z důvodu jeho vysoké sezonnosti.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por lo que se refiere a los elementos que caracterizan el etiquetado del «prosciutto di parma», las indicaciones que deben figurar obligatoriamente son las siguientes:

Tschechisch

pokud jde o prvky charakterizující označení produktu „prosciutto di parma“, musí být uvedeny tyto údaje:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sólo la república checa (instituciones de nivel cine 5a),estonia, austria y liechtenstein se caracterizan por un alto grado de autonomía institucional en este sentido.

Tschechisch

rektor a ad ministra tiv n odpovědnýzaběžnýprovoz; předseda senát právní zá st up ce odpovědný za p záležitosti ; má z pr a v om

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,328,271 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK