Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
impermeables
pláště do deště
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
capas impermeables
nepromokavé pláštěnky
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
impermeables, para uso femenino
dámské nebo dívčí pláště do deště
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
acuífero que contiene agua entre dos límites relativamente impermeables.
zvodeň obsahující vodu mezi dvěma relativně nepropustnými rozhraními.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
utilice guantes impermeables y empape el líquido con un absorbente apropiado.
použijte nepropustné rukavice a tekutinu odsajte příslušným absorbentem.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
las paredes tendrán superficies lisas fáciles de limpiar, resistentes e impermeables;
odolné, nepropustné, hladké, snadno čistitelné stěny;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la sangre y los hemoderivados de équidos deben envasarse en recipientes impermeables sellados:
krev a krevní výrobky z koňovitých musí být zabaleny do uzavřených nepropustných nádob, které:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abrigos, impermeables y artículos similares, capas y capotes de tela, para hombres o niños
pánské nebo chlapecké kabáty, pláště do deště a jiné pláště, pláštěnky a větrovky
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
¿quiere construir puentes para una autoridad pública osuministrar impermeables a la policía municipal?
hodláte stavět mosty pro veřejnoprávní subjekt či dodávat místní policii pláštěnky?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿quiere construir puentes para una autoridad pública o suministrar impermeables a la policía municipal?
hodláte stavět mosty pro veřejnoprávní subjekt či dodávat místní policii pláštěnky?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas; se recomienda el uso de guantes impermeables.
zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi; doporučujeme používat nepropustné rukavice.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
existirá un número suficiente de vestuarios con paredes y suelos lisos, impermeables y lavables, lavabos y retretes con cisterna.
odpovídající počet šaten, vybavených hladkými stěnami a podlahami, které jsou nepropustné a snadno umývatelné, s umývárnami a záchody s tekoucí vodou.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
en los locales de congelación y de ultracongelación, en los que bastará con un suelo de materiales impermeables e imputrescibles, fácil de limpiar.
v mrazírnách stačí podlaha z nepropustného a snadno čistitelného materiálu, který nepodléhá hnilobě.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
las paredes tendrán superficies lisas, fáciles de limpiar, resistentes e impermeables; estarán recubiertas con un revestimento claro;
stěny musí mít světlé a hladké povrchy, které se snadno čistí, jsou odolné a nepropustné;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
abrigos, impermeables, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, excepto de punto o de ganchillo, para hombre o niño
pánské nebo chlapecké kabáty, pláště s kapucí, pláštěnky, větrovky, bundy a podobné textilní výrobky, jiné než pletené nebo háčkované
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
paredes lisas, resistentes e impermeables, recubiertas de un revestimiento lavable y claro hasta una altura de por lo menos dos metros y hasta la altura del almacenamiento en los locales de refrigeración y almacenamiento.
stěny hladké, odolné a nepropustné, se světlým, omyvatelným povrchem do výšky nejméně 2 metry, chladírnách a skladech nejméně do výšky skladovaného zboží.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4) deberá tenerse en cuenta la información relativa a la evaluación del riesgo de la 3,4-dicloroanilina desprendida del diurón utilizado como herbicida en superficies impermeables.
4. je třeba uvážit informace z hodnocení rizik 3,4-dichloranilinu, který se uvolňuje z diuronu použitého jako herbicid na nepropustném povrchu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
el suelo será de materiales impermeables y resistentes, fácil de limpiar y desinfectar, y estará dispuesto de forma que facilite el drenaje de agua;contará con un dispositivo que permita evacuar el agua;
pevnou, vodotěsnou podlahu, kterou lze snadno čistit a desinfikovat, a která je položena způsobem umožňujícím odtok vody nebo vybavena zařízením pro odvod vody;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las paredes de estas cuevas o cámaras podrán ser geológicamente naturales o muros, suelos, techos y puertas que no sean lisos, impermeables, resistentes, enlucidos con revestimiento claro ni compuestos de materiales inalterables.
tyto zrací sklepy nebo zrací místnosti mohou být tvořeny přírodními geologickými stěnami a stěnami, podlahami, stropy a dveřmi, které nejsou hladké, nepropustné, pokryté světlým nátěrem nebo které nejsou z nekorodujícího materiálu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- suelo de material impermeable , fácil de limpiar y de desinfectar e imputrescible , dispuesto de tal manera que haga posible que el agua corra fácilmente ,
- vodotěsné podlahy, které se snadno čistí a desinfikují, odolné proti hnití a postavené tak, aby mohla být voda snadno odváděna,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: