Sie suchten nach: petição (Spanisch - Ungarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Ungarisch

Info

Spanisch

petição

Ungarisch

kanne

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

apresentação da petição

Ungarisch

kanteen jättäminen

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

menções obrigatórias e regras de apresentação da petição

Ungarisch

kanteeseen sisältyvät pakolliset tiedot ja kanteen laatimista koskevat säännöt

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

a petição é dirigida à secretaria do tribunal da função pública.

Ungarisch

(1) a keresetlevelet a törvényszék hivatalának kell megküldeni.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a assinatura manuscrita do advogado deve figurar, de modo legível, no fim da petição.

Ungarisch

(6) az ügyvéd saját kezű, olvasható aláírása a keresetlevél végén szerepel.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

nos casos referidos no n.o 18, supra, a petição não é ainda notificada ao demandado.

Ungarisch

edellä 18 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kannetta ei anneta vielä tiedoksi vastaajalle.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

em certos casos, é pedida a regularização para que as partes possam sanar irregularidades formais contidas numa petição.

Ungarisch

(18) bizonyos esetekben hiánypótlás elrendelésére kerül sor annak érdekében, hogy a feleknek lehetőségük legyen a keresetlevél alaki hiányosságainak megszüntetésére.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

os pedidos da acção ou recurso devem ser redigidos com precisão, no início ou no fim da petição, e ser numerados.

Ungarisch

(9) a keresetlevél elején vagy végén pontosan meg kell jelölni és meg kell számozni a kereseti kérelmeket.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

à sr.a z"), a indicação da página ou do parágrafo da petição onde esse anexo é mencionado (p.

Ungarisch

"x:n - - päivätty kirje z:lle"), maininnan kanteen sivusta tai kohdasta, jossa tämä liite mainitaan (esim.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

a petição deve ser apresentada de forma a permitir a gestão electrónica dos documentos pelo tribunal, nomeadamente, digitalizar os documentos e reconhecer os caracteres.

Ungarisch

(14) a keresetlevelet olyan formában kell benyújtani, amely lehetővé teszi a törvényszék általi elektronikus feldolgozást, különösen a szkennelést és a karakterfelismerő programok alkalmazását.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se a petição for apresentada após a notificação do despacho que se pronuncia sobre um pedido de apoio judiciário, deve ser igualmente mencionada na petição a data em que o despacho foi notificado ao demandante.

Ungarisch

ha a keresetlevelet a költségmentesség iránti kérelemről határozó végzés közlését követően nyújtják be, a keresetlevélben fel kell tüntetni azt a napot, amikor a felperesnek a végzést kézbesítették.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

o número de páginas de uma contestação deve respeitar o mesmo limite que o fixado para a petição, ou seja, 10 a 30 páginas, consoante as particularidades do litígio.

Ungarisch

(26) az ellenkérelem oldalszáma tekintetében ugyanazt a korlátozást kell betartani, mint ami a keresetlevélre irányadó, vagyis a jogvita sajátosságaitól függően a 10-30 oldalt.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

as páginas da petição e dos anexos são, além disso, numeradas, no alto, à direita, de modo contínuo, incluindo anexos e eventuais folhas separadoras.

Ungarisch

(15) a keresetlevél és a mellékletek oldalait ezenkívül a jobb felső sarokban folyamatos számozással kell ellátni, beleértve a mellékleteket és az esetleges elválasztó oldalakat is.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

as regras mencionadas no capítulo a do presente título, que regulam os casos em que a regularização da petição é ou pode ser pedida aplicam-se mutatis mutandis à contestação e aos outros articulados e documentos relativos à fase escrita.

Ungarisch

fejezetében említett azon szabályok, amelyek azokra az esetekre vonatkoznak, amikor a keresetlevél hiánypótlására történő felhívásnak van vagy lehet helye, mutatis mutandis alkalmazandók az ellenkérelemre, valamint az írásbeli szakaszban benyújtandó más beadványokra és eljárási iratokra.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

as menções que devem constar da petição e os documentos que deverão ir anexados a esta estão enunciados no artigo 35.o, n.os 1, 2, 3 e 5, do regulamento de processo.

Ungarisch

(2) a keresetlevélben feltüntetendő adatokat, valamint a keresetlevélhez mellékelendő dokumentumokat az eljárási szabályzat 35.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a petição deve ser acompanhada de um resumo do litígio, a fim de facilitar a redacção da comunicação prevista no artigo 37.o, n.o 2, do regulamento de processo, que será preparada pela secretaria.

Ungarisch

(11) a keresetlevélhez csatolni kell a jogvita összegzését, az eljárási szabályzat 37.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

7, § 17"), o número de páginas do anexo e a referência à página inicial do anexo em paginação contínua; um exemplo de lista de anexos figura no "modelo petição", disponível no sítio www.curia.europa.eu

Ungarisch

7, 17 kohta"), sivumäärän ja viittauksen juoksevaan sivunumerointiin, jonka kohdalla liite alkaa; esimerkki liiteluettelosta on löydettävissä otsikolla "kannekirjelmän malli" sivustolta www.curia.europa.eu.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,897,636 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK