Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
allah bağışlayandır, halimdir.
allah ist allvergebend und nachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah, zengindir, halimdir.
allah ist unbedürftig und nachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah bağışlayandır, halim'dir.
und allah ist allvergebend, allnachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah hakkıyle bilendir, halimdir.
allah ist allwissend und nachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doğrusu allah, bilendir, halimdir.
und allah ist wahrlich allwissend und nachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah çok mükafat verendir, halimdir.
und allah ist reichlich belohnend, allnachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Çünkü allah, çok bağışlayıcıdır, halimdir.
allah ist allvergebend und nachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah bağışlayan'dır, halim'dir.
und allah ist allvergebend, allnachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Şunu iyi bilin ki allah gafurdur, halimdir.
und wißt, daß allah allvergebend und nachsichtig ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah karşılık verendir, halimdir (hoşgörülüdür).
und allah ist reichlich belohnend, allnachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah'ın bağışlayan ve halim olduğunu bilin.
und wisset, daß allah allverzeihend und nachsichtig ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah, kullarının (her halinden) haberdardır, görendir.
allah hat wahrlich kenntnis von seinen dienern und sieht sie wohl.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah'ın mesajına karşı kalpleri katılaşanların vay haline.
also niedergang sei denjenigen, deren herzen dem gedenken allahs gegenüber hart sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah, kalplerinizde olanı bilir. allah bilendir, halimdir.
und allah weiß, was in euren herzen ist; denn allah ist allwissend, nachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hayır; allah'ın kendisine buyurduğunu hala yerine getirmemiştir.
gewiß, nein! er erledigte nicht, was er ihm gebot.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah kalblerinizde olanı bilir; allah bilendir, halim olandır.
allah weiß, was in euren herzen ist. allah ist allwissend und nachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artık allah'ın zikri hususunda kalpleri katılaşmış olanların vay haline!
also niedergang sei denjenigen, deren herzen dem gedenken allahs gegenüber hart sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah sorduğunuz şeyleri affetmiştir. allah bağışlayan'dır, halim'dir.
allah hat euch davon entbunden; und allah ist allverzeihend, nachsichtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: