Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
seni gördüm.
i saw you.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dün seni gördüm.
i saw you yesterday.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
biri seni gördü.
somebody saw you.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tom seni gördü mü?
did tom see you?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İkimiz de seni gördük.
we both saw you.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o seni görse, şaşırırdı.
if he saw you, he'd be surprised.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İbrahim'le beraber koşup gezecek çağa gelince İbrahim, oğulcağızım demişti, ben, rüyamda, seni kesiyorum gördüm, bir bak, düşün, sen ne dersin buna?
and when he attained the age of, running with him, he said: o my son! verily i have seen in a dream that i am slaughtering thee; so look, what considerest thou?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onunla birlikte çalışma çağına varınca, "oğlum," dedi, "rüyamda seni boğazlamam gerektiğini görüyorum.
and when (his son) was old enough to walk with him, (abraham) said: o my dear son, i have seen in a dream that i must sacrifice thee.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
onunla birlikte çalışma çağına varınca, "oğlum," dedi, "rüyamda seni boğazlamam gerektiğini görüyorum. ne düşünüyorsun?"
and when he attained the age of, running with him, he said: o my son! verily i have seen in a dream that i am slaughtering thee; so look, what considerest thou?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bana (kendini) göster; seni göreyim!" dedi.
he asked the lord to show himself so that he could look at him.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
babasıyla beraber yürüyüp gezecek çağa erişince: yavrucuğum! rüyada seni boğazladığımı görüyorum; bir düşün, ne dersin? dedi.
and when (his son) was old enough to walk with him, (abraham) said: o my dear son, i have seen in a dream that i must sacrifice thee. so look, what thinkest thou?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: