Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ben senden daha iyiyim.
je suis meilleur que toi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meryem demişti: "ben senden, rahman'a sığınıyorum.
elle dit: «je me réfugie contre toi auprès du tout miséricordieux.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
meryem: "ben senden rahmân (olan allah) a sığınırım.
elle dit: «je me réfugie contre toi auprès du tout miséricordieux.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ben seni istiyorum
i want you.
Letzte Aktualisierung: 2022-06-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ben seni seçtim.
moi, je t'ai choisi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ben senin babanım.
je suis ton père.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nuh dedi ki: ey rabbim! ben senden hakkında bilgim olmayan şeyi istemekten sana sığınırım.
alors noé dit: «seigneur, je cherche ta protection contre toute demande de ce dont je n'ai aucune connaissance.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(meryem) dedi ki: "ben senden, çok esirgeyen(allah)'a sığınırım.
elle dit: «je me réfugie contre toi auprès du tout miséricordieux.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kullarım ben'i senden soracak olurlarsa, bilsinler ki ben pek yakınım. bana dua edenin duasına icabet ederim.
et quand mes serviteurs t'interrogent sur moi.. alors je suis tout proche: je réponds à l'appel de celui qui me prie quand il me prie.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"ben, evet ben senin rabbinim.
je suis ton seigneur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"benim ben, senin rabbin!
je suis ton seigneur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"gerçekten ben, ben senin rabbinim.
je suis ton seigneur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
muhakkak ki ben, evet ben senin rabbinim!
je suis ton seigneur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ben senin iyiliğin için ne kadar teşekkür etsem azdır.
je ne vous remercierai jamais assez de votre gentillesse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.
si je l'avais dit, tu l'aurais su, certes. tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"ben seni seçtim, öyleyse vahyolanı dinle."
moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"ben seni seçtim; artık vahyolunanları dinle."
moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"ve ben seni seçtim; o halde vahyedilecek olanı dinle!"
moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"ben seni seçmiş bulunuyorum; bundan böyle vahyolunanı dinle."
moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
adil baba, dünya seni tanımıyor, ama ben seni tanıyorum. bunlar da beni senin gönderdiğini biliyorlar.
père juste, le monde ne t`a point connu; mais moi je t`ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m`as envoyé.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: