Vous avez cherché: ben senden hoslandim (Turc - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

French

Infos

Turkish

ben senden hoslandim

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Français

Infos

Turc

ben senden daha iyiyim.

Français

je suis meilleur que toi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

meryem demişti: "ben senden, rahman'a sığınıyorum.

Français

elle dit: «je me réfugie contre toi auprès du tout miséricordieux.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

meryem: "ben senden rahmân (olan allah) a sığınırım.

Français

elle dit: «je me réfugie contre toi auprès du tout miséricordieux.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ben seni istiyorum

Français

i want you.

Dernière mise à jour : 2022-06-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ben seni seçtim.

Français

moi, je t'ai choisi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ben senin babanım.

Français

je suis ton père.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

nuh dedi ki: ey rabbim! ben senden hakkında bilgim olmayan şeyi istemekten sana sığınırım.

Français

alors noé dit: «seigneur, je cherche ta protection contre toute demande de ce dont je n'ai aucune connaissance.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

(meryem) dedi ki: "ben senden, çok esirgeyen(allah)'a sığınırım.

Français

elle dit: «je me réfugie contre toi auprès du tout miséricordieux.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

kullarım ben'i senden soracak olurlarsa, bilsinler ki ben pek yakınım. bana dua edenin duasına icabet ederim.

Français

et quand mes serviteurs t'interrogent sur moi.. alors je suis tout proche: je réponds à l'appel de celui qui me prie quand il me prie.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

"ben, evet ben senin rabbinim.

Français

je suis ton seigneur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"benim ben, senin rabbin!

Français

je suis ton seigneur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"gerçekten ben, ben senin rabbinim.

Français

je suis ton seigneur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

muhakkak ki ben, evet ben senin rabbinim!

Français

je suis ton seigneur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

ben senin iyiliğin için ne kadar teşekkür etsem azdır.

Français

je ne vous remercierai jamais assez de votre gentillesse.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.

Français

si je l'avais dit, tu l'aurais su, certes. tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

"ben seni seçtim, öyleyse vahyolanı dinle."

Français

moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"ben seni seçtim; artık vahyolunanları dinle."

Français

moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"ve ben seni seçtim; o halde vahyedilecek olanı dinle!"

Français

moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"ben seni seçmiş bulunuyorum; bundan böyle vahyolunanı dinle."

Français

moi, je t'ai choisi. ecoute donc ce qui va être révélé.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

adil baba, dünya seni tanımıyor, ama ben seni tanıyorum. bunlar da beni senin gönderdiğini biliyorlar.

Français

père juste, le monde ne t`a point connu; mais moi je t`ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m`as envoyé.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,103,476 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK