Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
o da bir yol tutup gitti.
Он (выбрал) путь и им пошел.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah da kendilerini tutup yakalayıverdi.
И Аллах направил на них Своё наказание.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tutup yakaladığınızı cebbarcasına mı yakalarsınız?
А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
balık, denizde bir yol tutup gitmişti.
И вдруг она двинулась в путь по направлению к морю.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o zaman pilatus İsayı tutup kamçılattı.
Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doğru yolu görseler de o yolu tutup gitmezler.
И если они [проявляющие высокомерие] увидят путь прямоты, то не следуют этим путем.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
umulur ki onlar hatırda tutup, öğüt alırlar.
Аллах разъясняет Свои установления и руководство людям. Может быть, они опомнятся и будут благочестивыми!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ve kardeşinin sakalından tutup çekmeğe başladı.)
Неужели ты ослушался меня?».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bunun üzerine, onu ve askerlerini tutup suya attık.
И схватили Мы его [Фараона] и его войска и бросили их в (морскую) пучину (и утопили их всех).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah için adaleti ayakta tutup gözeten şahidler olun.
Будьте придерживающимися (справедливости) [говорите истину] ради Аллаха [желая обрести Его довольство], свидетельствуя беспристрастно.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"tutup yakaladığınız zaman da zorbalar gibi mi yakalıyorsunuz?"
А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
balık şaşılacak şekilde denizde yolunu tutup gitmiş" dedi.
Вот так чудо!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dağlar nasıl da yeri tutup, dengeleyen direkler halinde dikilmiş.
На горы - как водружены они,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onun tutup kıstığını ise o'ndan sonra salıp açacak yoktur.
А то, что Он удерживает, никто не может ниспослать после Него.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onlar, allah'ın yanında başka tanrı tutup ona yalvarmazlar.
Рабы Милостивого искренне поклоняются Аллаху Единому и не поклоняются другому божеству наряду с Аллахом.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah'ın insanlar için açıp yaydığı rahmeti hiç kimse tutup kısamaz.
Ту милость, которую Аллах дарует людям - дождь, благоденствие, безопасность и мудрость, - никто не может удерживать, а ту милость, которую Аллах удерживает, никто не может им дать.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ama onlar, tutup şöyle dediler: "rabbimiz, seferlerimizin arasını uzaklaştır!"
И все ж они сказали: "О Господь! Ты удлини им путь От одного селенья до другого".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
allah'la beraber başka tanrı tutup tapma. o'ndan başka tanrı yoktur.
Вместе с Богом не призывай никакого другого бога: только Он один есть Бог.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Çünkü İbrahim, gerçekten halimdir, içlidir, (allah'a) yüz tutup yalvarandır.
поистине, Ибрахим – однозначно, сдержанный [не торопит с наказанием], смиренный (перед Аллахом), кающийся!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: