Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
o vakit bunlardan bir grup: "ey medine halkı!
na kundi moja katika miongoni mwao lilipo sema: enyi watu wa yathrib!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Çevrenizdeki bedevi araplardan ve medine halkından iki yüzlülüğe iyice alışmış münafıklar vardır.
na katika mabedui walio jirani zenu wamo wanaafiki; na katika wenyeji wa madina pia wapo walio bobea katika unaafiki.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hem çevrenizdeki bedevilerden münafıklar var, hem de medine halkından münafıklıkta ısrar edenler var.
na katika mabedui walio jirani zenu wamo wanaafiki; na katika wenyeji wa madina pia wapo walio bobea katika unaafiki.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Çevrenizdeki bedeviler içinde ikiyüzlüler ve medine'liler içinde de ikiyüzlülükte direnenler vardır.
na katika mabedui walio jirani zenu wamo wanaafiki; na katika wenyeji wa madina pia wapo walio bobea katika unaafiki.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Çevrenizdeki bedevi araplardan ve medine halkından birtakım münafıklar vardır ki, münafıklıkta maharet kazanmışlardır.
na katika mabedui walio jirani zenu wamo wanaafiki; na katika wenyeji wa madina pia wapo walio bobea katika unaafiki.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(korkaklıklarından ötürü düşman) orduların(ın medine'den) gitmediklerini sanıyorlardı.
wanafikiri yale makundi ya maadui hayajaondoka.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
medine halkına ve çevrelerindeki bedevî araplara, allah resulünden geri kalmaları ve onu bırakıp da kendi canlarının derdine düşmeleri yakışmaz.
haiwafalii watu wa madina na mabedui walio jirani zao kubakia nyuma wasitoke na mtume, wala kujipendelea nafsi zao kuliko yeye.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
medine halkına ve onların çevresinde bulunan bedevi araplara allah'ın resulünden geri kalmaları ve onun canından önce kendi canlarını düşünmeleri yakışmaz.
haiwafalii watu wa madina na mabedui walio jirani zao kubakia nyuma wasitoke na mtume, wala kujipendelea nafsi zao kuliko yeye.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eğer medine'nin etrafından üzerlerine varılmış olsa, sonra da kendilerinden fitne çıkarmaları istense hemen buna girişip derhal yapmaktan geri kalmazlardı.
na lau kuwa wangeli ingiliwa kwa pande zote, kisha wakatakiwa kufanya khiana, wangeli fanya, na wasingeli sita ila kidogo tu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"eğer bu savaşdan medine'ye dönersek, şerefli kimseler alçakları and olsun ki, oradan çıkaracaktır" diyorlardı.
wanasema: tukirejea madina mwenye utukufu zaidi bila ya shaka atamfukuza aliye mnyonge.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
eğer medine'nin her yanından üzerlerine gelinseydi de onların kent içinde fitne çıkarmaları istenseydi, onu mutlaka yaparlardı; o konuda fazla gecikmezlerdi.
na lau kuwa wangeli ingiliwa kwa pande zote, kisha wakatakiwa kufanya khiana, wangeli fanya, na wasingeli sita ila kidogo tu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
demek medine'nin her tarafından hücum edilseydi ve kendilerinden İslâm’dan dönmeleri istenseydi, hiç tereddüt etmeksizin, bunu derhal yapacaklardı!
na lau kuwa wangeli ingiliwa kwa pande zote, kisha wakatakiwa kufanya khiana, wangeli fanya, na wasingeli sita ila kidogo tu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne medine halkının, ne de onların çevresinde bulunan bedevi arapların, allah'ın elçisinden geri kalmaları ve onun canından önce kendi canlarının kaygısına düşmeleri, onlara yakışmaz.
haiwafalii watu wa madina na mabedui walio jirani zao kubakia nyuma wasitoke na mtume, wala kujipendelea nafsi zao kuliko yeye.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daha önceden medine'yi yurt edinmiş ve gönüllerine imanı yerleştirmiş olan kimseler, kendilerine göç edip gelenleri severler ve onlara verilenlerden dolayı içlerinde bir rahatsızlık hissetmezler. kendileri zaruret içinde bulunsalar bile onları kendilerine tercih ederler.
na walio na maskani zao na imani yao kabla yao, wanawapenda walio hamia kwao, wala hawaoni choyo katika vifua vyao kwa walivyo pewa (wahajiri), bali wanawapendelea kuliko nafsi zao, ingawa wao wenyewe ni wahitaji.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Şöyle derler: "eğer medine'ye dönersek, yemin olsun ki, itibarlı ve baskın olan, ezik ve zayıf olanı oradan çıkaracaktır!"
wanasema: tukirejea madina mwenye utukufu zaidi bila ya shaka atamfukuza aliye mnyonge.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(mekke'de kalan) İnananların, topluca (medine'ye hicret eden peygamberi ziyaret için) yola çıkmaları doğru olmaz.
wala haiwafalii waumini kutoka wote.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: