Sie suchten nach: lugod (Tagalog - Cebuano)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

biyna lugod

Cebuano

Letzte Aktualisierung: 2020-04-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

uyab lugod ano?

Cebuano

uyab lugod ano?

Letzte Aktualisierung: 2023-12-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kon kita nada go lugod

Cebuano

kon kita noda lugod

Letzte Aktualisierung: 2022-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

daw uyaban kanak lugod

Cebuano

uyaban nako

Letzte Aktualisierung: 2023-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

maupay lugod may honey akon ulonan la

Cebuano

maupay lugod may honey akon ulonan la

Letzte Aktualisierung: 2023-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nga pisti lugod ata may ko mandaw haiyo

Cebuano

ata man daw

Letzte Aktualisierung: 2022-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

lalo taka lugod tigpapadangat ta murag kana mag bicol hahahaha

Cebuano

Letzte Aktualisierung: 2023-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kahangin karasa la mag kinaturog yana naduroy man dire lugod nahingaturugon kun san o wara na hirimuon

Cebuano

kahangin karasa la mag kinaturog yana naduroy man dire lugod nahingaturugon kun san o wara na hirimuon

Letzte Aktualisierung: 2023-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

at lumalaki si jesus sa karunungan at sa pangangatawan, at sa pagbibigay lugod sa dios at sa mga tao.

Cebuano

ug si jesus mitubo sa kaalam ug sa gidak-on ug sa kahimuot kaniya sa dios ug sa tawo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa karamihan ng aking mga pagiisip sa loob ko ang iyong mga pagaliw ay nagbibigay lugod sa aking kaluluwa.

Cebuano

sa dili maisip nga mga hunahuna nga ania kanako, ang imong mga paglipay nakapahimuot sa akong kalag.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

tayo ngang malalakas ay nararapat mangagbata ng kahinaan ng mahihina, at huwag tayong mangagbigay lugod sa ating sarili.

Cebuano

kinahanglan natong mga malig-on ang pagyayong sa mga kaluya sa mga mahuyang, ug dili ang pagpahimuot sa atong kaugalingon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hino dawla an mahilig mang ugom...panhinumdum daw mano/ mana diba nayakan p kamo ayaw kamo saba ha iba...kadako lugod adto an tinood n naugom

Cebuano

hino dawla an mahilig mang ugom...panhinumdum daw mano/ mana diba nayakan p kamo ayaw kamo saba ha iba...kadako lugod adto an tinood n naugom...

Letzte Aktualisierung: 2022-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

brad maray n bangge pasuyo nlng lugod ako no. ni noeme braf para kme nlng mag ulay brad may na subli kaya ko sa studyante me cp iyo n muna niu ggamiton ko pra macontak mvdiocall ko mn sinda brad salmat

Cebuano

google translate brad maray n bangge pasuyo nlng lugod ako no. ni noeme braf para kme nlng mag ulay brad may na subli kaya ko sa studyante me cp iyo n muna niu ggamiton ko pra macontak mvdiocall ko mn sinda brad salmat to tagalog

Letzte Aktualisierung: 2024-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kun hino pa it kamag anak amo pa it natuboy ha iba , adto lugod nga apo apohan waray lugod buligi. waray gud ligaw nga bituka. paniguro kamo dida kay tinupisan la kita!

Cebuano

kun hino pa it kamag anak amo pa it natuboy ha iba , adto lugod nga apo apohan waray lugod buligi. waray gud ligaw nga bituka. paniguro kamo dida kay tinupisan la kita!

Letzte Aktualisierung: 2023-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hindi ang paglilingkod sa paningin, na gaya ng pagbibigay lugod sa mga tao; kundi bagkus gaya ng mga alipin ni cristo, na ginagawa mula sa puso ang kalooban ng dios;

Cebuano

dili sa pag-alagad nga linigoy ingon sa magapahimuot sa mga tawo lamang, kondili ingon nga mga ulipon ni cristo, nga sa kinasingkasing managtuman sa kabobut-on sa dios,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

na gaya ko din naman, na sa lahat ng mga bagay ay nagbibigay lugod ako sa lahat ng mga tao, na hindi ko hinahanap ang aking sariling kapakinabangan, kundi ang sa marami, upang sila'y mangaligtas.

Cebuano

maingon nga gipaningkamotan ko ang pagpahimuot sa tanang mga tawo diha sa bisan unsa nga akong pagabuhaton, dili nga ginapangita ko ang akong kaugalingong kaayohan, kondili ang kaayohan sa kadaghanan aron mangaluwas sila.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sapagka't ako baga'y nanghihikayat ngayon sa mga tao o sa dios? o ako baga'y nagsisikap na magbigay-lugod sa mga tao? kung ako'y magbibigay-lugod pa sa mga tao, ay hindi ako magiging alipin ni cristo.

Cebuano

mao ba kini karon ang akong pagdani ug mga tawo, o sa dios ba? o ang pagpahimuot bag mga tawo? kon nagpahimuot pa gihapon akog mga tawo, dili unta ako karon ulipon ni cristo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,810,821,174 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK