Sie suchten nach: ang puso kong uhaw ay may, magkaka ulayaw (Tagalog - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

English

Info

Tagalog

ang puso kong uhaw ay may, magkaka ulayaw

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Englisch

Info

Tagalog

ang puso ay may butas

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Tagalog

ang puso kong ito ay para lang sa 'yo

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2024-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ang puso kong napapagal

Englisch

heart tired

Letzte Aktualisierung: 2021-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nabihag mo ang puso kong pihikan

Englisch

my heart is falling in love with you

Letzte Aktualisierung: 2021-09-12
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

awatin ang puso kong ibigin ka?

Englisch

will you take my heart to love you?

Letzte Aktualisierung: 2022-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

na bihag at umibig sayo ang puso kong ito

Englisch

na bihag at umibig sayo ang puso kong ito

Letzte Aktualisierung: 2020-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

dadalawin natin ang puso kong patay na patay sayo

Englisch

dadalawin natin ang puso kong patay na patay sayo

Letzte Aktualisierung: 2024-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kung hindi rin lang ikaw ang dahilan pipiliin ba ang puso kong hindi na masaktan

Englisch

if you're not the only reason

Letzte Aktualisierung: 2022-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

kung hindi rin lang ikaw ang dahilan pipilin ba ang puso kong hindi na lang pipilitin pang umasa para sa ting dalawa

Englisch

kung hindi rin lang ikaw ang dahilan pipilin ba ang puso kong hindi na lang pipilitin pang umasa para sa ting dalawa

Letzte Aktualisierung: 2022-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang paglalakbay ay hindi palaging maganda hindi ito komportable minsan masakit. dinudurog pa nito ang puso mo.pero ok lang.nababago ka ng paglalakbay dapat itong magbago sa iyo nag-iiwan ng mga marka.sa iyong alaala sa iyong kamalayan sa iyong puso,at sa iyong katawan ay may dadalhin ka sana may maiiwan kang mabuti

Englisch

travel isn't always pretty it isn't always comfortable sometimes it hurts. it even breaks your heart.but thats ok.the journney changes you it should change you it leaves marks.on your memory on your consciousness on your heart,and on your body you take something with you hopefully you leave something good behind

Letzte Aktualisierung: 2021-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

Englisch

bones pasalaysay

Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 36
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,097,325 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK