Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dirty
dirty
Letzte Aktualisierung: 2021-07-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
dirty talk
can we talk dirty
Letzte Aktualisierung: 2023-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
girl
poki
Letzte Aktualisierung: 2024-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dirty vagina
smell and oten
Letzte Aktualisierung: 2021-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lazy girl
lazy girl
Letzte Aktualisierung: 2022-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
damn girl?
are you damn girl
Letzte Aktualisierung: 2022-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
submissive girl
submissive girl
Letzte Aktualisierung: 2024-04-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mama's girl
mama's girl
Letzte Aktualisierung: 2023-11-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a restroom iis dirty
done cleaning the bathroom
Letzte Aktualisierung: 2023-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
marumi marumi filthy dirty
filthy dirty
Letzte Aktualisierung: 2021-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anong ibig sabihin ng talk dirty
anong ibig sabihin ng talk dirty
Letzte Aktualisierung: 2023-08-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gusto mo bang makipag - dirty talk?
do you want to talk dirty?
Letzte Aktualisierung: 2023-06-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
me searching for the loyal girl with a dirty mind
get a girl with dirty mind and innocent look
Letzte Aktualisierung: 2023-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
what is a nice girl like you, doing in my dirty mind?
what is a nice girl like you, doing in my dirty mind?
Letzte Aktualisierung: 2024-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dear what's a nice girl like you doing in a dirty mind like mine
dear,what's a nice girl like you going in a dirty mind like mine?
Letzte Aktualisierung: 2024-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: