Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ang mamatay kay achab sa bayan ay lalapain ng mga aso; at ang mamatay sa parang ay tutukain ng mga ibon sa himpapawid.
아 합 에 게 속 한 자 로 서 성 읍 에 서 죽 은 자 는 개 들 이 먹 고 들 에 서 죽 은 자 는 공 중 의 새 가 먹 으 리 라 하 셨 느 니 라 하
walang gaya ng dios, oh jeshurun, na sumasakay sa langit dahil sa pagtulong sa iyo, at sa himpapawid dahil sa kaniyang karangalan.
여 수 룬 이 여 ! 하 나 님 같 은 자 없 도 다 그 가 너 를 도 우 시 려 고 하 늘 을 타 시 고 궁 창 에 서 위 엄 을 나 타 내 시 는 도
ang mga manghahabol sa amin ay lalong maliliksi kay sa mga aguila sa himpapawid: kanilang hinabol kami sa mga bundok, kanilang binakayan kami sa ilang.
우 리 를 쫓 는 자 가 공 중 의 독 수 리 보 다 빠 름 이 여 산 꼭 대 기 에 서 도 쫓 고 광 야 에 도 매 복 하 였 도
at sinabi ng panginoon kay moises at kay aaron, dumakot kayo ng isang dakot na abo sa hurno, at isaboy ni moises sa himpapawid sa paningin ni faraon.
여 호 와 께 서 모 세 와 아 론 에 게 이 르 시 되 너 희 는 풀 무 의 재 두 움 큼 을 가 지 고 모 세 가 바 로 의 목 전 에 서 하 늘 을 향 하 여 날 리
nguni't tanungin mo ngayon ang mga hayop, at tuturuan ka nila: at ang mga ibon sa himpapawid, at kanilang sasaysayin sa iyo:
이 제 모 든 짐 승 에 게 물 어 보 라 그 것 들 이 네 게 가 르 치 리 라 공 중 의 새 에 게 물 어 보 라 그 것 들 이 또 한 네 게 고 하 리
at alin mang tinatahanan ng mga anak ng mga tao, ng mga hayop sa parang at ng mga ibon sa himpapawid ay ibinigay sa iyong kamay, at pinapagpuno ka sa kanilang lahat: ikaw ang ulo na ginto.
인 생 들 과 들 짐 승 과 공 중 의 새 들 어 느 곳 에 있 는 것 을 무 론 하 고 그 것 들 을 왕 의 손 에 붙 이 사 다 다 스 리 게 하 셨 으 니 왕 은 곧 그 금 머 리 니 이
at sila'y kumuha ng abo sa hurno, at tumayo sa harap ni faraon, at isinaboy ni moises sa himpapawid; at naging bukol na naknakin sa tao at sa hayop.
그 들 이 풀 무 의 재 를 가 지 고 바 로 앞 에 서 서 모 세 가 하 늘 을 향 하 여 날 리 니 사 람 과 짐 승 에 게 붙 어 독 종 이 발 하
lahat ng ibon sa himpapawid ay nagsigawa ng kanilang mga pugad sa kaniyang mga sanga; at sa ilalim ng kaniyang mga sanga ay nagsipanganak ang lahat ng mga hayop sa parang; at sa kaniyang lilim ay nagsitahan ang lahat na malaking bansa.
공 중 의 모 든 새 가 그 큰 가 지 에 깃 들 이 며 들 의 모 든 짐 승 이 그 가 는 가 지 밑 에 새 끼 를 낳 으 며 모 든 큰 나 라 가 그 그 늘 아 래 거 하 였 었 느 니
at sinabi ng panginoon, lilipulin ko ang tao na aking nilalang sa ibabaw ng lupa; ang tao at gayon din ang hayop, at ang mga umuusad at ang mga ibon sa himpapawid; sapagka't pinagsisisihan ko na aking nilalang sila.
가 라 사 대 나 의 창 조 한 사 람 을 내 가 지 면 에 서 쓸 어 버 리 되 사 람 으 로 부 터 육 축 과 기 는 것 과 공 중 의 새 까 지 그 리 하 리 니 이 는 내 가 그 것 을 지 었 음 을 한 탄 함 이 니 라 하 시 니