Sie suchten nach: internal (Tagalog - Malaysisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Malay

Info

Tagalog

internal

Malay

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Malaysisch

Info

Tagalog

internal na error

Malaysisch

ralat dalaman

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error sa adddiversion

Malaysisch

errot dalaman dalam adddiversion

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error sa pagkuha ng node

Malaysisch

masalah dalaman mendapatkan node

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error sa pagdagdag ng diversion

Malaysisch

ralat dalaman menambah pelencongan

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error, ordering ay hindi natapos

Malaysisch

ralat dalaman, penertiban tidak selesai

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

error na internal, sawi ang paglikha ng %s

Malaysisch

ralat dalaman, gagal untuk bina %s

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error sa pagkuha ng pangalan ng pakete

Malaysisch

masalah dalaman mendapat nama pakej

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s

Malaysisch

ralat dalaman, tidak dapat cari ahli %s

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error, nakasira ng bagay-bagay ang allupgrade

Malaysisch

ralat dalaman, allupgrade merosakkannya

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error, ginamit ang installpackages na may mga sirang packages!

Malaysisch

ralat dalaman, pemasangan pakej dipanggil dengan pakej yang rosak!

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error: hindi ma-generate ang listahan ng paketeng kukunin

Malaysisch

ralat dalaman: tidak dapat jana senarai pakej untuk dimuat turun

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

error na internal: tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key fingerprint?!

Malaysisch

ralat dalaman: tandatangan elok, tetapi tidak dapat tentukan cap jari kunci?!

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

internal error: maling value %i na dumaan cmdline_find_ver!

Malaysisch

ralat dalaman: nilai %i tidak sah melepasi ke cmdline_find_ver!

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

* highlight: isang linya sa listahan ng pakete ay may highlight. pinapahiwatig kung aling (mga) pakete ang apektado ng pagpindot ng `+', `-' at `_'. * ang linyang naghahati sa gitna ng tabing ay nagpapakita ng maikling paliwanag tungkol sa kalagayan ng paketeng naka-highlight, o paglarawan ng grupong naka- highlight, kung grupo ito. kung hindi niyo naintindihan ang ibig sabihin ng ilan sa mga character na nagpapakita ng kalagayan, pumunta sa akmang pakete at tignan itong linyang naghahati, o gamitin ang tikladong `v' para sa verbose na display (pindutin ang `v' muli upang bumalik sa modong terse). * ang ibaba ng tabing ay nagpapakita ng karagdagang impormasyon tungkol sa kasalukuyang naka-highlight na pakete (kung iisa lamang). maaaring ipakita ang pinalawig na paglalarawan ng pakete, ang internal na detalye ng pag-control ng pakete (maging ang naka-luklok o ng maaaring magamit na bersyon ng pakete), o ng impormasyon tungkol sa conflict at dependensiya na kaugnay ng kasalukuyang pakete (sa sublist ng pag-ayos ng conflict/dependensiya). gamiting ang tikladong `i' upang umikot sa mga display, at `i' upang itago ang display ng impormasyon o lakihan ito na gamitin ang halos buong tabing.

Malaysisch

* sorot: satu baris dalam senarai pakej akan disorotkan. ia menunjukkan pakej yang manakah akan dipengaruhi dengan menekan `+', `-' dan `_'. * garis pembahagi ditengah skrin memaparkan penerangan ringkas status pakej tersorot-semasa, atau keterangan kumpulsn yang mana disorotkan jika kumpulan digariskan. jika anda tidak memahami maksud sesetengah aksara yang dipaparkan, pergi ke pakej berkaitan dan lihat garis pembahagi, atau guna kekunci `v' untuk paparan berjela (tekan `v' sekali lagi untuk kembali ke paparan ringkas). * bahagian bawah skrin tunjukkan lagi maklumat mengenai pakej disorot-semasa (jika ia hanyalah satu-satunya). ia boleh paparkan keterangan lanjutan pakej, pakej dalaman mengawal perincian (sama ada untuk versi terpasang atau tersedia pakej), atau maklumat mengenai konflik dan dependensi yang melibatkan pakej semasa (dalam sub-senarai resolusi berkonflik/dependensi). guna kekunci `i' untuk kitar menerusi paparan, dan `i' untuk sembunyi paparan maklumat atau kembangkannya untuk guna hampir keseluruhan skrin.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,650,761 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK