Sie suchten nach: jesus (Tagalog - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Portugiesisch

Info

Tagalog

jesus

Portugiesisch

jesus

Letzte Aktualisierung: 2013-02-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

tumangis si jesus.

Portugiesisch

jesus chorou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ni jesus, ni eliezer, ni jorim, ni mata, ni levi,

Portugiesisch

er de josué, josué de eliézer, eliézer de jorim, jorim de matate, matate de levi,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

datapuwa't si jesus ay napasa bundok ng mga olivo.

Portugiesisch

mas jesus foi para o monte das oliveiras.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

sinabi sa kaniya ni jesus, magbabangon uli ang iyong kapatid.

Portugiesisch

respondeu-lhe jesus: teu irmão há de ressurgir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ikaw nga, anak ko, magpakalakas ka sa biyayang nasa kay cristo jesus.

Portugiesisch

tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em cristo jesus;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

sinabi nga ni jesus sa labingdalawa, ibig baga ninyong magsialis din naman?

Portugiesisch

perguntou então jesus aos doze: quereis vós também retirar-vos?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

batiin ninyo si prisca at si aquila na aking mga kamanggagawa kay cristo jesus,

Portugiesisch

saudai a prisca e a Áqüila, meus cooperadores em cristo jesus,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at nagsiparoon ang mga alagad, at ginawa ang ayon sa ipinagutos ni jesus sa kanila,

Portugiesisch

indo, pois, os discípulos e fazendo como jesus lhes ordenara,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

noo'y tagginaw; at naglalakad si jesus sa templo sa portiko ni salomon.

Portugiesisch

andava jesus passeando no templo, no pórtico de salomão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at sumagot si jesus at sinabi sa kanila, mangagingat kayo na huwag kayong mailigaw ninoman.

Portugiesisch

respondeu-lhes jesus: acautelai-vos, que ninguém vos engane.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

sinabi sa kaniya ni jesus, humayo ka, tawagin mo ang iyong asawa, at pumarito ka.

Portugiesisch

disse-lhe jesus: vai, chama o teu marido e vem cá.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at sila'y nangagsanggunian upang hulihin si jesus sa pamamagitan ng daya, at siya'y patayin.

Portugiesisch

e deliberaram como prender jesus a traição, e o matar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

sa pagkabalita ko ng iyong pagibig, at ng pananampalataya mo sa panginoong jesus, at sa lahat ng mga banal;

Portugiesisch

ao ouvir falar do amor e da fé que tens para com o senhor jesus e para com todos os santos;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

ito'y ang ikatlong pagpapakita ni jesus sa mga alagad, pagkatapos na siya'y magbangon sa mga patay.

Portugiesisch

foi esta a terceira vez que jesus se manifestou aos seus discípulos, depois de ter ressurgido dentre os mortos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at kaniyang tiningnan si jesus samantalang siya'y naglalakad, at sinabi, narito, ang cordero ng dios!

Portugiesisch

e, olhando para jesus, que passava, disse: eis o cordeiro de deus!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

at sinabi niya, sino ka baga, panginoon? at sinabi niya, ako'y si jesus na iyong pinaguusig:

Portugiesisch

ele perguntou: quem és tu, senhor? respondeu o senhor: eu sou jesus, a quem tu persegues;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Tagalog

datapuwa't sinagot sila ni jesus, hanggang ngayo'y gumagawa ang aking ama, at ako'y gumagawa.

Portugiesisch

mas jesus lhes respondeu: meu pai trabalha até agora, e eu trabalho também.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,012,239 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK