Sie suchten nach: skladovatelnosti (Tschechisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

German

Info

Czech

skladovatelnosti

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Deutsch

Info

Tschechisch

- lhůtu skladovatelnosti očkovacích látek;

Deutsch

- die haltbarkeit der impfstoffe.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Tschechisch

stabilita při skladování – stabilita a doba skladovatelnosti.

Deutsch

lagerungsstabilität - stabilität und haltbarkeit.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Tschechisch

množství pro jednotlivé produkty je nutné přidělit s přihlédnutím k jejich skladovatelnosti.

Deutsch

diese erzeugnismengen sind unter berücksichtigung der verderblichkeit der betreffenden erzeugnisse aufzuteilen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Tschechisch

1 až do konce této doby skladovatelnosti. datum minimální trvanlivosti odpovídá konci této doby skladovatelnosti.

Deutsch

das mindesthaltbarkeitsdatum entspricht dem ende dieser aufbewahrungsfrist.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

(3) v souladu s čl. 35 odst. 2 nařízení (es) č. 2200/96 je třeba zajistit, aby nebyly narušeny obchodní toky vzniklé již dříve na základě režimu náhrad. z těchto důvodů a kvůli sezónnímu charakteru vývozů ovoce a zeleniny je třeba pro každý produkt stanovit kvóty v souladu s nomenklaturou zemědělských produktů pro vývozní náhrady zavedenou nařízením komise (ehs) č. 3846/87 [3]. množství pro jednotlivé produkty je nutné přidělit s přihlédnutím k jejich skladovatelnosti.

Deutsch

(3) gemäß artikel 35 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 2200/96 ist dafür zu sorgen, dass die bereits durch die erstattungsregelung geschaffenen handelsströme nicht gestört werden. aus diesem grund und wegen der jahreszeitlichen schwankungen der obst- und gemüseausfuhren sind kontingente für die einzelnen erzeugnisse festzusetzen, wobei die nomenklatur der landwirtschaftlichen erzeugnisse für ausfuhrerstattungen anzuwenden ist, die mit der verordnung (ewg) nr. 3846/87 der kommission [3] erstellt wurde. diese erzeugnismengen sind unter berücksichtigung der verderblichkeit der betreffenden erzeugnisse aufzuteilen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 39
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,469,817 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK