Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Žádost tedy máme kompletní i se souhlasem tvé matky, takže zbývá jen soudní poplatek.
und somit haben wir die komplette bewerbung, und die einwilligung deiner mutter. jetzt fehlt nur noch die anmeldegebühr.
soudní poplatky nepřekročí 10 % hodnoty nároku a minimální poplatek nesmí být vyšší než 35 eur.
deckelung der gerichtsgebühren, so dass diese 10% des streitwertes der forderung nicht übersteigen, wobei die mindestgebühr nicht höher als 35 eur sein darf.
dnešní návrh zajistí, že soudní poplatky nepřekročí 10 % hodnoty nároku a minimální poplatek nesmí být vyšší než 35 eur.
der heutige vorschlag stellt sicher, dass die gerichtsgebühren 10 % des streitwertes der forderung nicht übersteigen und dass die mindestgebühr nicht höher als 35 eur sein darf.
až zaplatíš tammi soudní poplatky, pak si můžeme dovolit intelligentsii.
wenn du die rechtskosten für tammi bezahlst, dann können wir zu "intelligentsia" gehen.
soudní dvůr shledal, že směrnice neporušuje povinnost osvobodit palivo od cel, daní a poplatků.
er stellt hierzu fest, dass die richtlinie nicht gegen die verpflichtung verstößt, treibstoff von zöllen, gebühren und abgaben zu befreien.