Sie suchten nach: normostrana (Tschechisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

English

Info

Czech

normostrana

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Englisch

Info

Tschechisch

normostrana 90 kč

Englisch

normopage 90 kč

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

co je to normostrana?

Englisch

what is a "normostrana" or normalised page?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tschechisch

b) přepis textu normostrana 150 kč

Englisch

b) transcription normopage 150 kč

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

zodpovězení dotazu přes internet - cca 1 normostrana textu

Englisch

answering a question via the internet - approx. 1 standard page of a text

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

počet normostran se zaokrouhluje na celé poloviny, minimem je 1 normostrana.

Englisch

the number of standard pages in a translation is rounded of to the nearest half page. the minimum charged amount is 1 sp.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

*normostrana: je standardizovaná strana textu o počtu 1800 úhozů včetně mezer.

Englisch

a standard page is a standardised page of text, containing 1800 characters, including spaces.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

normostrana 100 kč *normostrana: je standardizovaná strana textu o počtu 1800 úhozů včetně mezer.

Englisch

a standard page is a standardised page of text, containing 1800 characters, including spaces.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

na trhu bohužel neexistuje jednotné počítání objemu textu. nejběžnější jednotkou je normostrana, avšak ani konstrukce této jednotky není jednotná.

Englisch

the market unfortunately does not employ a universal means of calculating the volume of a text.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

1 normostrana (ns) textu je definována jako 1.800 úhozů (30 řádků po 60 úhozech)

Englisch

one standard page (sp) is defined as 1,800 characters (30 lines with 60 characters)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

390,- kč/1 ns cílového textu, (ns - normostrana = 1800 znaků včetně mezer)

Englisch

390 czk / 1 np of translated text, (np - normative page = 1800 characters including spaces)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

cena za překlad nebo přepis textu je vždy uvedena za standardní stránku a4 (normostrana - 1500 znaků bez mezer nebo 1800 znaků s mezerami).

Englisch

price of translation or transcription is fixed for standard page a4 (standard page - 1500 signs without spaces or 1800 signs with spaces).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

cena se odvíjí od počtu znaků na stránce (normostrana), typu předlohy a požadované rychlosti přepisu textu (expresní přepisy).

Englisch

the price is based on the number of signs on the standard page, type of the sample and requested speed of the transcription (prompt transcriptions).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

[30] viz rovněž pricewaterhousecoopers, hospodářský a sociální výbor a výbor regionů, komparativní analýza produktivity překladatelských oddělení orgánů eu, brusel, 4. srpna 2000, s. 24: "je třeba si všimnout, že produktivita překladatele v soukromém sektoru je přibližně 8 až 10 stran za den, bez ohledu na překlady pomocí překladatelských pamětí (jedna strana odpovídá 350 slovům)" (350 slov = 2100 znaků = 1,4 normostran).

Englisch

[30] see also pricewaterhousecoopers, comité economique et social (ces)%amp% comité des régions (cdr), "analyse comparative de la productivité des départements de traduction des institutions européennes", bruxelles, 4 août 2000, p. 24: "il est à noter que la productivité d’un traducteur d’un établissement privé tourne aux environs de 8 à 10 pages par jour sans tenir compte de la production via "translation memory" (une page correspondant à 350 mots)" (350 words = 2100 characters = 1,4 standard pages).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,580,457 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK