Sie suchten nach: upřesňující (Tschechisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Polish

Info

Czech

upřesňující

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Polnisch

Info

Tschechisch

5. 2 indikace upřesňující cílový druh zvířat

Polnisch

5. 2 wskazania do stosowania

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Tschechisch

99 upřesňující rozsah jeho pravomoci v rámci soudní

Polnisch

sąd wydał w tym roku trzy postanowienia99 precyzujące zakres jego właściwości w ramach sporów dotyczących odszkodowania.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

je třeba přijmout opatření upřesňující společné základní normy.

Polnisch

istnieje potrzeba ustanowienia środków, które bardziej precyzyjnie określą wspólne podstawowe standardy.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Tschechisch

(2) jsou třeba opatření upřesňující společné základní normy.

Polnisch

(2) istnieje potrzeba ustanowienia środków, które będą precyzować wspólne podstawowe standardy.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Tschechisch

z důvodu jasnosti je žádoucí zavést pravidlo upřesňující stávající praxi.

Polnisch

dla większej jasności wskazane jest dodanie zasady określającej obecną praktykę.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Tschechisch

upravená žádost upřesňující, že šlo o žádost na základě čl. 16 odst.

Polnisch

dnia 24 czerwca 2005 r. został przesłany zmieniony wniosek, uściślający, że opiera się on na art. 16 ust. 2 lit. b).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

nebo přijmout dodatek ke smlouvě upřesňující provedené změny a jejich vliv na cenu.

Polnisch

albo o zaakceptowaniu załącznika do umowy określającego dokonane zmiany i ich wpływ na cenę.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Tschechisch

(2) je třeba přijmout opatření dále upřesňující společné základní normy.

Polnisch

(2) istnieje potrzeba ustanowienia środków, które szczegółowo określą wspólne podstawowe standardy.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Tschechisch

domovský členský stát stanoví podrobnější pravidla upřesňující podmínky pro použití přijatelných aktiv;

Polnisch

rodzime państwo członkowskie ustanawia bardziej szczegółowe zasady ustalające warunki stosowania akceptowanych aktywów;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

domovský členský stát stanoví podrobnější pravidla upřesňující podmínky pro použití přijatelných aktiv."

Polnisch

rodzime państwo członkowskie ustanawia bardziej szczegółowe przepisy dotyczące warunków stosowania akceptowalnych aktywów.";

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tschechisch

seznam upřesňující výši navrhovaného finančního příspěvku společenství pro každý program se předkládá k projednání stálému rostlinolékařskému výboru.

Polnisch

wykaz, który określa szczegółowo wielkość proponowanego wkładu finansowego wspólnoty do każdego programu, zostaje przedłożona do dyskusji na forum stałego komitetu ds. zdrowia roślin.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Tschechisch

ve výzvě zveřejní, mimo podmínky uvedené v tomto programu, další podrobnosti upřesňující program v příslušném roce.

Polnisch

ve výzvě zveřejní, mimo podmínky uvedené v tomto programu, další podrobnosti upřesňující program v příslušném roce.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

prohlášení o pravomoci evropského společenství upřesňující, v jakých záležitostech na něj jeho členské státy převedly pravomoci

Polnisch

deklaracja kompetencji wspólnoty europejskiej określająca dziedziny, w których jej państwa członkowskie przeniosły na nią swoje kompetencje

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

budoucí iniciativy: směrnice upřesňující kompetence evropských orgánů dohledu (souhrnná směrnice ii („omnibus“))

Polnisch

przyszłe inicjatywy: dyrektywa określająca uprawnienia europejskich organów nadzoru (druga dyrektywa zbiorcza)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

-časový harmonogram upřesňující provádění jednotlivých opatření uvedených v článku 7 v každém roce plánu, přičemž se specifikují dotyčné parcely.

Polnisch

-harmonogramu zawierającego szczegółowe informacje na temat realizacji różnych środków wskazanych w art. 7 w każdym roku planu określającego objęte nimi działki.wprowadzenie planu nie może nastąpić przed zatwierdzeniem go przez właściwy organ krajowy."

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tschechisch

4.6.4 otázku vyvolává formulace článku 10 §2 a článku 12, upřesňující podmínky, za kterých je vývoz zakázán.

Polnisch

4.6.4 wątpliwości budzi związek art. 10 ust. 2 z art. 12 określającym okoliczności, w jakich wywóz jest zabroniony.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

zvláštní smlouva: smlouva upřesňující podrobnosti konkrétního úkolu na základě dříve podepsané rámcové smlouvy (viz str. 13).

Polnisch

specyfikacja techniczna: dokument opisujący przedmiot zamówienia, czyli co komisja zamierza kupić (część specyfikacji przetargowej).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

upřesňující výraz „dietní“, výhradně v případě krmiva určeného ke zvláštním účelům výživy, vedle názvu krmiva podle čl. 15 písm. a);

Polnisch

wyrażenie określające paszę jako „dietetyczną”, wyłącznie w przypadku pasz przeznaczonych do szczególnych potrzeb żywieniowych, obok oznaczenia paszy zgodnie z art. 15 lit. a);

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

v rámci podrobných pravidel upřesňujících podmínky pro využití přijatelných aktiv stanoví členský stát přísnější posuzování

Polnisch

w kontekście szczegółowych zasad ustanawiających warunki wykorzystania akceptowanych aktywów, państwo członkowskie stosuje bardziej ograniczające traktowanie w stosunku do:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,999,450 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK