Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Členské státy přijmou odpovídající opatření, aby co nejvíce zabránily dvojímu započítávání výsledků.
państwa członkowskie powinny dołożyć wszelkich starań, aby w jak największym stopniu zapobiec dublowaniu wyników.
nemělo by stanovit žádné povinnosti v oblasti započítávání či podávání zpráv pro soukromé subjekty.
nie powinna ona określać obowiązków w zakresie rozliczania lub sprawozdawczości w odniesieniu do podmiotów prywatnych.
nejpozději rok před koncem každého období započítávání sdělí členské státy komisi revidované referenční úrovně.
nie później niż jeden rok przed zakończeniem każdego okresu rozliczeniowego państwa członkowskie przekazują komisji zmienione poziomy odniesienia.
pravidla započítávání by měla zajistit, že záznamy přesně odrážejí člověkem vyvolané změny v emisích a pohlcování.
zasady rozliczania powinny gwarantować prawidłowe odzwierciedlenie w rachunkach zmian w emisjach i pochłanianiu związanych z działalnością człowieka.