Sie suchten nach: bronchopulmonální (Tschechisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Portuguese

Info

Czech

bronchopulmonální

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Portugiesisch

Info

Tschechisch

bronchopulmonální dysplazie

Portugiesisch

displasia broncopulmonar

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Tschechisch

alergická bronchopulmonální aspergilóza

Portugiesisch

aspergilose broncopulmonar alérgica

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 15
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

bronchopulmonální infekce vyvolaná aspergillus flavus

Portugiesisch

infecção broncopulmonar por aspergillus flavus

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

děti mladší 2 let, u kterých byla potřebná léčba bronchopulmonální dysplasie v posledních 6 měsících

Portugiesisch

crianças com menos de 2 anos de idade e requerendo tratamento da displasia broncopulmonar nos últimos 6 meses.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

s chorobami plic (chronickou obstrukční chorobou bronchopulmonální) nebo s diabetem se sklonem ke ketoacidóze.

Portugiesisch

o introna deve ser utilizado com precaução em doentes com patologias clínicas debilitantes, por exemplo, com antecedentes de doença pulmonar (por ex., doença pulmonar crónica obstrutiva) ou diabetes mellitus com tendência para cetoacidose.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

tabulka 1 nežádoucí účinky v klinických studiích zaměřených na profylaxi u populace předčasně narozených dětských pacientů a u dětí s bronchopulmonální dysplasií

Portugiesisch

quadro 1 efeitos indesejáveis nos estudos clínicos de profilaxia em crianças prematuras e com displasia broncopulmonar

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

xolair nebyl zkoumán u pacientů se syndromem hyperimunoglobulinemie e nebo alergickou bronchopulmonální aspergilózou nebo pro prevenci anafylaktických reakcí včetně takových, které jsou vyvolané alergií na potraviny.

Portugiesisch

xolair não foi estudado em doentes com síndrome de hiperimunoglobulina e ou aspergilose broncopulmonar alérgica ou para a prevenção de reacções anafiláticas, incluindo aquelas provocadas por alergia a alimentos.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

viraferon je nutno se zvýšenou opatrností podávat u oslabených nemocných jako např. s chorobami plic (chronickou obstrukční chorobou bronchopulmonální) nebo s diabetem se sklonem ke ketoacidóze.

Portugiesisch

o viraferon deve ser utilizado com precaução em doentes com patologias clínicas debilitantes, por exemplo, com antecedentes de doença pulmonar (por ex., doença pulmonar crónica obstrutiva) ou diabetes mellitus com tendência para cetoacidose.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

132 přípravek introna je nutno se zvýšenou opatrností podávat u oslabených nemocných, jako např. s chorobami plic (chronickou obstrukční chorobou bronchopulmonální) nebo s diabetem se sklonem ke ketoacidóze.

Portugiesisch

o introna deve ser utilizado com precaução em doentes com patologias clínicas debilitantes, por exemplo, com antecedentes de doença pulmonar (por ex., doença pulmonar crónica obstrutiva) ou diabetes mellitus com tendência para cetoacidose.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Tschechisch

děti mladší 2 let, které v posledních 6 měsících prodělaly léčbu bronchopulmonální dysplasie (abnormální plicní tkáň, obvykle u dětí, které se narodily předčasně),

Portugiesisch

crianças com menos de 2 anos de idade que tenham recebido tratamento para a displasia broncopulmonar (tecido pulmonar anómalo, normalmente observado em crianças que nasceram prematuramente) nos últimos 6 meses;

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

gestačního věku, byla incidence bronchopulmonální dysplasie v 36. týdnu postkoncepčního věku 13/ 81 (16%) u indometacinu oproti 23/ 94 (24%) u ibuprofenu.

Portugiesisch

inferior a 35 semanas, a incidência de displasia broncopulmonar às 36 semanas de idade pós- concepcional era de 13/ 81 (16%) para a indometacina e de 23/ 94 (24%) para o ibuprofeno.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,718,826 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK