Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lütfen söyleyin, allah razı olsun.
please let me know, may allah reward you.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah onlardan razı oldu, onlar da o'ndan razı olmuşlardır.
allah is pleased with them and they with him.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah onlardan razı olmuş, onlar da o'ndan razı olmuşlardır.
allah is well pleased with them, and they are well pleased with him.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
allah onlardan razı olmuş, onlar da allah'tan razı olmuşlardır.
allah is well- pleased with them, and they well-pleased with allah.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah onlardan razı olmuş, onlar da allah'tan hoşnut olmuşlardır.
allah is pleased with them, and they with him.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o hemen razı oldu.
he consented on the spot.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah onlardan razıdır. onlar da allah'tan razıdır.
allah is well-pleased with them, and they are well-pleased with him.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah onlardan razı olmuştur, onlar da allah'tan razı olmuşlardır. İşte budur büyük kurtuluş.
god is pleased with them and they will be pleased with god in their supreme triumph.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sürekli kalacaklardır orada." allah onlardan razı olmuştur, onlar da allah'tan razı olmuşlardır.
allah is pleased with them and they with him.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
allah onlardan razı olmuş, onlar da allah'tan razı olmuşlardır. İşte büyük başarı ve mutluluk budur!”
for them await gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever and ever; god being well-pleased with them and they well-pleased with him; that is the mighty triumph.'
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ailem için tatilimden vazgeçmeye razı oldum.
i concurred in giving up my vacation for my family.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
göç edenlerin (mühacir) ve yardımcıların (ensar) öncülerinden ve onları güzelce izleyenlerden allah razı olmuştur, onlar da o'ndan razı olmuşlardır.
and of those who led the way - the first of the emigrants (muhajirun) and the helpers (ansar), and those who followed them in the best possible manner - allah is well-pleased with them and they are well-pleased with allah.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: