Sie suchten nach: információáramlást (Ungarisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hungarian

German

Info

Hungarian

információáramlást

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Deutsch

Info

Ungarisch

megfelelő információáramlást kell biztosítani.

Deutsch

dabei wird ein reibungsloser informationsfluss sichergestellt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

biztosítani kell a kétirányú, hatékony információáramlást;

Deutsch

einen effizienten informationsfluss in beide richtungen;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az információáramlást mindemellett külön szemináriumi és konferenciaprogram segíti elő.

Deutsch

ergänzt wird der informationsfluss durch ein programm von konferenzen und seminaren.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ungarisch

meg kell adni a program végrehajtásába bevont testületek közötti információáramlást.

Deutsch

bitte geben sie den informationsfluss zwischen den an der programmdurchführung beteiligten an.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

ez meg fogja könnyíteni a teljesebb információáramlást s egy tényleges alap kia­lakítását a politika számára.

Deutsch

die richtlinie wird einen umfassenderen informationsaustausch ermöglichen, um maßnahmen verstärkt auf gesicherte fakten abzustützen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az intervenciós hivatalok, a tagállamok és a bizottság közötti információáramlást átláthatóbbá és hatékonyabbá kell tenni.

Deutsch

der informationsaustausch zwischen den interventionsstellen, den mitgliedstaaten und der kommission ist transparenter und effizienter zu gestalten.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

biztosítani kell a központi hatóságok és a kapcsolattartók közötti optimális információáramlást, amennyiben a kettő nincs kombinálva.

Deutsch

es sollte ein optimaler informationsfluss zwischen den zentralbehörden und den kontaktstellen gewährleistet werden, wenn beide einrichtungen nicht kombiniert wurden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a vészhelyzeti reagálási központ segítségével áramvonalasítja az eu általános segítségnyújtási törekvéseire vonatkozó, az eu és az ensz közötti információáramlást.

Deutsch

das notfallabwehrzentrum nutzen, um den informationsfluss zwischen eu und un über die hilfsmaßnahmen der eu zu straffen,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az (1)–(5) bekezdés alkalmazása nem sértheti a bizottság, az efsa és a tagállamok közötti információáramlást.

Deutsch

die durchführung der absätze 1 bis 5 lässt den informationsfluss zwischen der kommission, der efsa und den mitgliedstaaten unberührt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az (1)–(6) bekezdés alkalmazása nem sérti a bizottság, a tagállamok és a hatóság közötti információáramlást.

Deutsch

die anwendung der absätze 1 bis 6 beeinträchtigt nicht den austausch von informationen zwischen der kommission, den mitgliedstaaten und der behörde.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a bűncselekménygyanús esetekben – különösen a terrorizmusfinanszírozás összefüggésében – mindenkor biztosítani kell a közvetlen és gyors, indokolatlan késedelmektől mentes információáramlást.

Deutsch

in allen fällen, in denen verdacht auf vorliegen einer straftat und insbesondere ein zusammenhang mit der terrorismusfinanzierung besteht, sollten informationen unmittelbar und ohne unnötige verzögerungen weitergegeben werden können.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az európai külügyi szolgálat (eksz) előttünk álló létrehozása megköveteli az információáramlást, adott esetben pedig szabványdo­kumentumok elfogadását az új szolgálat részére.

Deutsch

insbesondere im zusammenhang mit der bevorstehenden einrichtung des europäischen auswärtigen dienstes (ead) wird die verbreitung von informationen und gegebenenfalls die annahme von standard­dokumenten für die neue dienststelle erforderlich sein.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ungarisch

37 az érintett szereplők közötti információáramlás

Deutsch

4 beschreibung der informationsflüsse zwischen den beteiligten akteuren

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,728,639 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK