来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
megfelelő információáramlást kell biztosítani.
dabei wird ein reibungsloser informationsfluss sichergestellt.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
biztosítani kell a kétirányú, hatékony információáramlást;
einen effizienten informationsfluss in beide richtungen;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
az információáramlást mindemellett külön szemináriumi és konferenciaprogram segíti elő.
ergänzt wird der informationsfluss durch ein programm von konferenzen und seminaren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
meg kell adni a program végrehajtásába bevont testületek közötti információáramlást.
bitte geben sie den informationsfluss zwischen den an der programmdurchführung beteiligten an.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
ez meg fogja könnyíteni a teljesebb információáramlást s egy tényleges alap kialakítását a politika számára.
die richtlinie wird einen umfassenderen informationsaustausch ermöglichen, um maßnahmen verstärkt auf gesicherte fakten abzustützen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
az intervenciós hivatalok, a tagállamok és a bizottság közötti információáramlást átláthatóbbá és hatékonyabbá kell tenni.
der informationsaustausch zwischen den interventionsstellen, den mitgliedstaaten und der kommission ist transparenter und effizienter zu gestalten.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
biztosítani kell a központi hatóságok és a kapcsolattartók közötti optimális információáramlást, amennyiben a kettő nincs kombinálva.
es sollte ein optimaler informationsfluss zwischen den zentralbehörden und den kontaktstellen gewährleistet werden, wenn beide einrichtungen nicht kombiniert wurden.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
a vészhelyzeti reagálási központ segítségével áramvonalasítja az eu általános segítségnyújtási törekvéseire vonatkozó, az eu és az ensz közötti információáramlást.
das notfallabwehrzentrum nutzen, um den informationsfluss zwischen eu und un über die hilfsmaßnahmen der eu zu straffen,
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
az (1)–(5) bekezdés alkalmazása nem sértheti a bizottság, az efsa és a tagállamok közötti információáramlást.
die durchführung der absätze 1 bis 5 lässt den informationsfluss zwischen der kommission, der efsa und den mitgliedstaaten unberührt.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
az (1)–(6) bekezdés alkalmazása nem sérti a bizottság, a tagállamok és a hatóság közötti információáramlást.
die anwendung der absätze 1 bis 6 beeinträchtigt nicht den austausch von informationen zwischen der kommission, den mitgliedstaaten und der behörde.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
a bűncselekménygyanús esetekben – különösen a terrorizmusfinanszírozás összefüggésében – mindenkor biztosítani kell a közvetlen és gyors, indokolatlan késedelmektől mentes információáramlást.
in allen fällen, in denen verdacht auf vorliegen einer straftat und insbesondere ein zusammenhang mit der terrorismusfinanzierung besteht, sollten informationen unmittelbar und ohne unnötige verzögerungen weitergegeben werden können.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
az európai külügyi szolgálat (eksz) előttünk álló létrehozása megköveteli az információáramlást, adott esetben pedig szabványdokumentumok elfogadását az új szolgálat részére.
insbesondere im zusammenhang mit der bevorstehenden einrichtung des europäischen auswärtigen dienstes (ead) wird die verbreitung von informationen und gegebenenfalls die annahme von standarddokumenten für die neue dienststelle erforderlich sein.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
37 az érintett szereplők közötti információáramlás
4 beschreibung der informationsflüsse zwischen den beteiligten akteuren
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量: