Sie suchten nach: utasbiztonsági (Ungarisch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hungarian

Slovak

Info

Hungarian

utasbiztonsági

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Slowakisch

Info

Ungarisch

utasbiztonsági rendszer

Slowakisch

obmedzenie

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

i. utasbiztonsági eligazítás, biztonsági útmutatók;

Slowakisch

bezpečnostná inštruktáž pre cestujúcich, bezpečnostné karty;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

biztonsági övekre és utasbiztonsági rendszerekre vonatkozó okokból:

Slowakisch

z dôvodov týkajúcich sa bezpečnostných pásov alebo zadržiavacích systémov:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

dinamikus vizsgálatnak alávetett biztonsági öv vagy utasbiztonsági rendszer működési követelményeinek ellenőrzése

Slowakisch

overenie požiadaviek na činnosti bezpečnostného pásu alebo zadržiavacieho systému, keď je podrobený dynamickému testu

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

egy tagállam hatáskörrel rendelkező hatósága által jóváhagyott utasbiztonsági rendszer használatát lehetővé kell tenni a többi tagállam számára is.

Slowakisch

použitie zadržiavacieho systému schváleného príslušným orgánom členského štátu povolia ostatné členské štáty.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

a biztonsági övek vagy utasbiztonsági rendszerek minden egyes típusára vonatkozóan biztosítja legalább a xvi. mellékletben leírt vizsgálatok végrehajtását;

Slowakisch

zabezpečiť, aby sa vykonali pre každý typ bezpečnostného pásu alebo zadržiavacieho systému aspoň testy predpísané v prílohe xvi;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

amennyiben nincs előírva biztonsági öv, a gyártó választása szerint az ezen irányelvnek megfelelő bármilyen típusú biztonsági övet vagy utasbiztonsági rendszert be lehet építeni.

Slowakisch

tam, kde nie sú požadované žiadne bezpečnostné pásy, môže byť podľa výberu výrobcu použitý akýkoľvek typ bezpečnostného pásu alebo zadržiavacieho systému, zodpovedajúci tejto smernici.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

amely járműben a biztonsági öveket vagy utasbiztonsági rendszereket nem hagyták jóvá az ezen irányelvvel módosított 77/541/egk irányelvvel összhangban;

Slowakisch

ktorého bezpečnostné pásy alebo zadržiavacie systémy neboli schválené v súlade so smernicou 77/541/ehs, zmenenou a doplnenou touto smernicou;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

a „gyermekszállító eszköz” olyan utasbiztonsági rendszer, amely a gyermek menetiránynak háttal, félig fekvő helyzetben történő elhelyezésére szolgál.

Slowakisch

„detský nosič“ predstavuje zadržiavací systém určený na umiestnenie dieťaťa v pololežiacej polohe tvárou smerom dozadu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

"első külső ülőhelyekhez felszerelt biztonsági öv vagy utasbiztonsági rendszer esetében a hámrendszerű övek kivételével szükséges, hogy a csatot ugyanolyan módon lehessen reteszelni."

Slowakisch

"v prípade bezpečnostných pásov alebo zadržiavacích systémov pre predné vonkajšie miesta na sedenie, okrem upínacích pásov, má byť pracka taktiež schopná zablokovania rovnakým spôsobom."

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Ungarisch

a 3.1. pont követelményein kívül a tagállamok, nemzeti joguk alapján, elfogadhatnak más típusú, ezen irányelv által szabályozott biztonsági övet vagy utasbiztonsági rendszert bizonyos járműtípusokhoz.

Slowakisch

1 na účel tejto prílohy "druh blokovacieho mechanizmu" znamená všetky navíjače s núdzovým blokovaním, ktorých mechanizmus sa líši iba v hlavnom(-ých) uhle(-och) snímacieho zariadenia v referenčnom osovom systéme vozidla.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Ungarisch

a 2. cikk második bekezdésétől eltérően a tagállamok saját területükön megengedhetik az 1. cikkben említett gépjárművek üléseit elfoglaló hároméves vagy annál idősebb gyermekek számára azt, hogy felnőttek általi használatra jóváhagyott biztonsági övet vagy utasbiztonsági rendszert használjanak.

Slowakisch

odchylne od druhého odseku článku 2 môžu členské štáty na svojom území pre deti ktoré majú tri roky a viac a sedia na sedadlách vozidiel uvedených v článku 1, povoliť používanie bezpečnostných pásov alebo iných zadržiavacích systémov schválených pre dospelé osoby,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

a tagállamok a saját területükön és a nemzeti joguk feltételei szerint megengedhetik továbbá, hogy a hátsó ülést elfoglaló három év alatti gyermekeknek ne kelljen a súlyuknak és a magasságuknak megfelelő utasbiztonsági rendszert használniuk, ha a gyermekeket olyan járműben szállítják, ahol ilyen rendszer nem áll rendelkezésre.

Slowakisch

Členské štáty na svojom území za podmienok špecifikovaných vo vnútroštátnych právnych predpisoch, umožnia tiež deťom do troch rokov , používať sedadlá nevybavené zadržiavacím systémom primeraným ich výške a hmotnosti, ak sú deti prepravované vozidlom pre ktoré nie je takýto systém k dispozícii.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Ungarisch

"abban az esetben, ha a biztonsági öv vagy az utasbiztonsági rendszer nem a részét képező, hanem a jármű alkatrészeként szállított előfeszítőhöz csatlakozik, az övberendezést a szükséges további járműalkatrészekkel együtt kell felszerelni a vizsgálókocsira a 2.7.8.1.2.–2.7.8.1.6. pontban leírt módon.

Slowakisch

"v prípade bezpečnostného pásu alebo zadržiavacieho systému s predpínacím zariadením závislého na súčiastkach iných než tie, ktoré sú zahrnuté do súpravy pásu, sa súprava pásu montuje v spojení s nevyhnutnými prídavnými časťami vozidla na testovací vozík spôsobom predpísaným v bodoch 2.7.8.1.2 až 2.7.8.1.6.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,731,043,764 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK